Studien zu Heines RomanzeroWeidmann, 1906 - 141 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 17
Page
... Chevaliers Aufsatz 15 f . Übereinstimmungen : Das Abendmahls- motiv 16f . Chevalier nicht einzige Quelle 17f . Genaue Über- einstimmung mit der Überlieferung 18. Herausarbeiten des Sinnes durch Komprimieren der Stoffmassen 19 ...
... Chevaliers Aufsatz 15 f . Übereinstimmungen : Das Abendmahls- motiv 16f . Chevalier nicht einzige Quelle 17f . Genaue Über- einstimmung mit der Überlieferung 18. Herausarbeiten des Sinnes durch Komprimieren der Stoffmassen 19 ...
Page 14
... . Die Schrecknisse der Flucht sind überhaupt nicht erwähnt ; es heißt nur : „ Beaucoup 1 Ich benutze das Exemplar der Leipziger Universitätsbibliothek . Quellenfrage : Ixtlilxochitl . Chevalier . 15 d'Espagnols périrent dans 14 Bizlipugli .
... . Die Schrecknisse der Flucht sind überhaupt nicht erwähnt ; es heißt nur : „ Beaucoup 1 Ich benutze das Exemplar der Leipziger Universitätsbibliothek . Quellenfrage : Ixtlilxochitl . Chevalier . 15 d'Espagnols périrent dans 14 Bizlipugli .
Page 15
... Chevalier gekannt und geschätzt.2 „ Michel Chevalier ist mein sehr lieber Freund " , schreibt er im Jahre 1832 , „ einer der edelsten Menschen , die ich kenne " . - In den nachgelassenen Apho- rismen 3 findet sich folgende ...
... Chevalier gekannt und geschätzt.2 „ Michel Chevalier ist mein sehr lieber Freund " , schreibt er im Jahre 1832 , „ einer der edelsten Menschen , die ich kenne " . - In den nachgelassenen Apho- rismen 3 findet sich folgende ...
Page 16
... Chevaliers Essai fällt auf : Menschenopfer " heißt das Stück . Uralt ist der Stoff , die Fabel ; In der christlichen ... Chevalier : „ L'idée religieuse des Mexicains , au sujet de la vertu du sang répandu sur les autels , leur était ...
... Chevaliers Essai fällt auf : Menschenopfer " heißt das Stück . Uralt ist der Stoff , die Fabel ; In der christlichen ... Chevalier : „ L'idée religieuse des Mexicains , au sujet de la vertu du sang répandu sur les autels , leur était ...
Page 17
... Chevalier nennt nun selber — außer den nur spanisch vorhandenen Quellenwerken , die Heine wohl nicht in der Ursprache lesen konnte : Bernal Diaz ' , Historia Verdadera , die ins Deutsche über- seßt 2 war , Solis sowohl in französischer ...
... Chevalier nennt nun selber — außer den nur spanisch vorhandenen Quellenwerken , die Heine wohl nicht in der Ursprache lesen konnte : Bernal Diaz ' , Historia Verdadera , die ins Deutsche über- seßt 2 war , Solis sowohl in französischer ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Atriden Atta Troll Ausdruck Ballade Basnage beiden Berichte Bernal Diaz besonders Bild Bimini Buch Chevalier Cortez deſſen Dichter Dichterlos Dichtungen dieſe Disputation eigenen Elster Erlebnisse ersten Erzählung Fadrique faſt Firdusi Gabirols Gebärde Gedicht Gefühl gerade Geschichte Geste des Untergangs gibt Götter großen Halacha Hebräischen Melodien Heineschen heißt ibn Esra inneren iſt Ixtlilxochitl Jehuda ben Halevy jezt Juden Judentum jüdiſchen Karl Heine Komposition König Künstler künstlerischen laſſen läßt Leben leise lezten liche Lied ließ lyrische Mérimée Mexikaner Mexiko Michael Sachs Michel Chevalier Motiv muß neue Pedros Phantasie Poeten Prescott Prinzessin Sabbath Rabbi Reiz religiösen Romanze Romanzero Sabbat Sachs Schah Schahname schauer Schicksal Schilderung Schluß Schönheit Seele Sehnsucht ſein ſeiner ſelbſt Selbstverachtung ſich ſie ſind Sinn Solis ſondern Spanier Spanischen Atriden stark Stelle Stimmung Stoff Strophe Symbol Szene Tatsache tiefe Tragik tragischen Überlieferung unsern Vergleich Verse viel vielleicht Viglipugli Volkes weiß Werke wieder Wirklichkeit wohl zuſammen zwiſchen
Popular passages
Page 132 - ... to a similar landing at the base of the third. The breadth of this walk was just so much space as was left by the retreating story next above it. From this construction the visitor was obliged to pass round the whole edifice four times, in order to reach the top. This had a most imposing effect in the religious ceremonials, when the pompous procession of priests with their wild minstrelsy came sweeping round the huge sides of the pyramid, as they rose higher and higher, in the presence of gazing...
Page 127 - Mexicans, unperceived, had not only watched all their motions with attention, but had made proper dispositions for a most formidable attack. While the Spaniards were intent upon placing their bridge in the breach, and occupied in conducting their horses and artillery along it, they were suddenly alarmed with a tremendous sound of warlike instruments, and a general shout from an innumerable multitude of enemies ; the lake was covered with canoes; flights of arrows and showers of stones poured in upon...
Page 24 - Tra boschi immani d' agavi non mai mobili ad aura di benigno vento, sta ne la sua piramide, vampante livide fiamme per la tenèbra tropicale, il dio Huitzilopotli, che il tuo sangue fiuta, e navigando il pelago co '1 guardo ulula — Vieni. Quant
Page 130 - The approach of night, though it delivered the dejected Spaniards from the attacks of the enemy, ushered in what was hardly less grievous, the noise of their barbarous triumph, and of the horrid festival with which they celebrated their victory. Every quarter of the city was illuminated ; the great temple shone with such peculiar splendour that the...
Page 127 - They reached their first breach in it without molestation, hoping that their retreat was undiscovered. But the Mexicans, unperceived, had not only watched all their motions with attention, but had made proper dispositions for a most formidable attack. While the Spaniards were intent upon placing their bridge in the breach, and occupied in conducting their horses and artillery along it, they were suddenly alarmed with the tremendous sound of warlike instruments, and a general shout from an innumerable...
Page 127 - ... artillery, was wedged so fast into the stones and mud, that it was impossible to remove it. Dismayed at this accident, the Spaniards advanced with precipitation towards the second breach. The Mexicans hemmed them in on every side, and though they defended themselves with their usual courage, yet, crowded together as they were on a narrow causeway, their discipline and military skill were of little avail, nor did the obscurity of the night permit them to derive great advantage from their firearms,...
Page 107 - Ayala, p. 95. 10 commode de la magie, ne se sont pas fait scrupule de ternir par une odieuse calomnie le caractère de la jeune reine, que tous ses contemporains ont respecté. On a prétendu que don Fadrique était un des ambassadeurs chargés de demander au roi de France la main de sa nièce, et que, pendant le voyage de Paris à Valladolid. Blanche aurait succombé aux séductions de son beaufrère (1). Ainsi ce serait à la jalousie qu'il faudrait attribuer la répugnance du roi pour son épouse...
Page 97 - S'il avait eu un roi pour père, il aurait mis sur ma tête une couronne d'or ; s'il avait eu une princesse pour mère , j'aurais...
Page 131 - ... et jour le feu sacré, devant le sanctuaire^ en forme de tour élancée, qui recélait l'image du dieu. Le peuple, assemblé au loin, contemplait dans un profond silence, sans en perdre aucun détail, cette scène terrible. La victime enfin, après des prières, était étendue sur la pierre fatale. Le sacrificateur, quittant la robe noire flottante dont il était ordinairement vêtu, pour un manteau rouge plus approprié à sa suprême fonction, s'approchait armé du couteau d'itzli, lui ouvrait...
Page 131 - ... était répandu, étalé, on en faisait parade à la face du soleil, sous les regards attentifs d'une foule immense. Conduite par les prêtres processionnellement, à pas lents, au son de la musique et des chants du rituel, la victime gravissait une pyramide qui formait la base du temple, et dont on faisait le tour à chacune des trois ou quatre terrasses qui la partageaient en étages. La pierre du sacrifice était tout en haut, en plein air, entre les deux autels où brûlait nuit et jour le...