Page images
PDF
EPUB

Three mountains still remain out of the twelve: possibly they also may yet find a local explanation. At any rate enough has been said to give great plausibility to the general theory of identification.

Mr Harris has suggested that in the details of the building of the Tower some reference may be implied to the early Cyclopean buildings of which there are so many remains in the Peloponnesus. I have noted the following passage in Dodwell's Tour in Greece (vol. ii. p. 426), which shews that there were such ruins on the very spot on which Hermas is supposed to stand. It is also interesting as confirming our idea of the general features of the scene.

"The acropolis on which the original town was situated is steep on all sides, and flat at the summit, resembling Mount Ithome in form, but far inferior in height. The walls were fortified with square towers, and may be traced nearly round the whole of the extreme edge: in some places they are well preserved, and the most ancient parts are in the rough Tirynthian style. I made a panoramic view from the acropolis, which gives a comprehensive idea of the Orchomenian plain, with its lake, and its grand encircling rampart of mountains. These are of a bold and towering character, and are seen receding beyond each other to the extremity of the horizon ".

One or two details may be added, which present us with coincidences equally curious. Thus the ẞvòs from which the stones are commanded to rise for the building of the Tower has its counterpart in the lake which Pausanias tells us covered the greater part of the plain (viii. 13. 4, quoted above). This is confirmed by the account in Vis. iii. 2. 4-9, where a tower is built ènì vdátwv, and the stones are brought partly ἐκ τοῦ βυθοῦ and partly ἐκ τῆς γῆς; and certain rejected stones desire in vain to roll into the water. So in the present Vision the stones which come out of the ßulòs are said δι ̓ ὕδατος ἀναβῆναι (Sim. ix. 16. 2).

Again, when the Shepherd desires to smooth the ground after the Tower is completed, he gives the strange command (Sim. ix. 10. 1): ὕπαγε καὶ φέρε ἄσβεστον καὶ ὄστρακον λεπτόν. Now Mr Harris has noted that Pausanias speaks of a Mount Ostrakina on the south of the very plain in question. This exact geographical knowledge we may further illustrate by the following reference in Pliny (Hist. Nat. xxxvii. 54): asbestos in Arcadiae montibus nascitur, coloris ferrei'. This is especially interesting because Pau

sanias does not mention άσβεστος.

The Latin Versions of the Shepherd explain the word as 'calx', and the Aethiopic as 'gypsum'; and it is generally supposed that in Pliny too the ordinary äoßeoTos is not meant, but some sort of grey limestone. But this only makes the coincidence the more remarkable.

The coincidences above noted, though in themselves necessarily slight, seem when taken together sufficient to establish two points: first that the plain of Orchomenus in Arcadia is the scene of the Vision; and, secondly, that the writer shews an intimate knowledge of the local peculiarities of the district. Mr Harris asks, 'How did the Roman Hermas find his way into the most inaccessible part of Greece?' The solution he suggests is that he may have got his information from literary sources, without ever having visited the neighbourhood in question. The date of the Arcadia of Pausanias, about 167 A.D., is too late to allow us to suppose that Hermas used that work but Mr Harris thinks it possible that both he and Pausanias may have been indebted to an earlier writer on the subject.

This is an improbable hypothesis. The correspondence with Pausanias is a correspondence of facts, not of diction: and in one instance at any rate we have seen that the range of facts extends beyond the notices in Pausanias. This familiar acquaintance with little details cannot reasonably be explained as the result of the study of guide-books or itineraries; nor indeed could it have been gained by a single visit. I would suggest as a more satisfactory solution that Hermas may have been a native of the region with which he is so familiar. This would harmonize quite well with the one short sentence which contains all we know of his early history : ὁ θρέψας με πέπρακέν με Ρόδῃ τινὶ εἰς Ρώμην (Vis. i. 1. 1). May he not have been a Greek slave of Arcadian origin? In this case his name, a common one for Greek slaves', would seem specially fitting for a native of this particular district, when we remember what Pausanias tells us of the worship of Hermes at Pheneos, twelve miles distant from Orchomenus: θεῶν δὲ τιμῶσιν Ἑρμῆν Φενεᾶται μάλιστα, καὶ ἀγῶνα ἄγουσιν Ερμαια, κ.τ.λ. (viii. 14. 10); when we

1 See Lightfoot, 'Philippians', p. 176. 'Epuâs is of course the form of 'Epμîjs which was current in Arcadia: but Dr Lightfoot regards the name as an abbreviation of some longer form such as Hermogenes.

2 For other references to Hermes in Arcadia see Pausanias viii. 3. 2; 4. 6

remember also the story of the Nymphs who bathed him at his birth in the sacred fountains of Trikrena, one of the spurs of Mount Cyllene; and above all when we recall the epithet 'Cyllenius', derived from the worship of Hermes on the windless summit of the great mountain-king of Arcadia, who reared his head, as it was firmly believed, right up into the eternal calm above the clouds and above the storms which darkened and distressed the world at his feet.

J. A. R.

CAMBRIDGE: PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed]

London: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE,

AVE MARIA LANE.

GLASGOW: 263, ARGYLE STREET.

Cambridge: DEIGHTON, BELL AND CO.
Leipzig: F. A. BROCKHAUS.

500

The Cambridge University Press.

THE HOLY SCRIPTURES, &c.

THE CAMBRIDGE PARAGRAPH BIBLE of the Authorized English Version, with the Text Revised by a Collation of its Early and other Principal Editions, the Use of the Italic Type made uniform, the Marginal References remodelled, and a Critical Introduction prefixed, by F. H. A. SCRIVENER, M.A., LL.D., Editor of the Greek Testament, Codex Augiensis, &c., and one of the Revisers of the Authorized Version. Crown 4to. gilt. 21s.

From the Times.

"Students of the Bible should be particularly grateful (to the Cambridge University Press) for having produced, with the able assistance of Dr Scrivener, a complete critical edition of the Authorized Version of the English Bible, an edition such as, to use the words of the Editor, 'would have been executed long ago had this version been nothing more than the greatest and best known of English classics. Falling at a time when the formal revision of this version has been undertaken by a distinguished company of scholars and divines, the publication of this edition must be considered most opportune."

From the Athenæum.

Syndics of the Cambridge University Press, an edition of the English Bible, according to the text of 1611, revised by a comparison with later issues on principles stated by him in his Introduction. Here he enters at length into the history of the chief editions of the version, and of such features as the marginal notes, the use of italic type, and the changes of orthography, as well as into the most interesting question as to the original texts from which our translation is produced."

From the Methodist Recorder.

"This noble quarto of over 1300 pages is in every respect worthy of editor and publishers alike. The name of the Cambridge University Press is guarantee enough for its perfection in outward form, the name of the editor is equal guarantee for the worth and accuracy of its contents. Without question, it is the best Paragraph Bible ever published, and its reduced price of a guinea brings it within reach of a large number of students."

From the London Quarterly Review.

"The work is worthy in every respect of the editor's fame, and of the Cambridge University Press. The noble English Version, to which our country and religion owe so much, was probably never presented before in so perfect a form.'

"Apart from its religious importance, the English Bible has the glory, which but few sister versions indeed can claim, of being the chief classic of the language, of having, in conjunction with Shakspeare, and in an immeasurable degree more than he, fixed the language beyond any possibility of important change. Thus the recent contributions to the literature of the subject, by such workers as Mr Francis Fry and Canon Westcott, appeal to a wide range of sympathies; and to these may now be added Dr Scrivener, well known for his labours in the cause of the Greek Testament criticisin, who has brought out, for the THE CAMBRIDGE PARAGRAPH BIBLE. STUDENT'S EDITION, on good writing paper, with one column of print and wide margin to each page for MS. notes. This edition will be found of great use to those who are engaged in the task of Biblical criticism. Two Vols. Crown 4to. gilt. 31s. 6d.

THE AUTHORIZED EDITION OF THE ENGLISH BIBLE (1611), ITS SUBSEQUENT REPRINTS AND MODERN REPRESENTATIVES. Being the Introduction to the Cambridge Paragraph Bible (1873), re-edited with corrections and additions. By F. H. A. SCRIVENER, M.A., D.C.L., LL.D., Prebendary of Exeter and Vicar of Hendon. Crown 8vo. 7s. 6d. THE LECTIONARY BIBLE, WITH APOCRYPHA, divided into Sections adapted to the Calendar and Tables of Lessons of 1871. Crown 8vo. 3s. 6d.

London: C. 7. CLAY & SONS, Cambridge University Press Warehouse, Ave Maria Lane.

« PreviousContinue »