Every reconciled Grace Had their generall meeting-place. In him Goodnesse joy'd to see The splendor of his birth and blood Was but the glosse of his owne good. The flourish of his sober youth Was the pride of naked truth. In composure of his face, 20 25 And th' heart-bred lustre of his worth, At each corner peeping forth, Pointed him out in all his wayes, Circled round in his owne rayes: 40 That to his sweetnesse, all men's eyes Him while fresh and fragrant Time E're Hebe's hand had overlaid 45 His smooth cheekes with a downy shade; (Pillow hard, and sheetes not warm) Loue made the bed; they'l take no harm; Let them sleep: let them sleep on, 15 Till this stormy night be gone, And the æternall morrow dawn; Then the curtaines will be drawn And they wake into a light, Whose Day shall neuer sleepe in Night. NOTES AND ILLUSTRATIONS. 20 In the SANCROFT Ms. the heading is Epitaphium Conjugum vnà mortuor. et sepultor. R. CR.' It was reprinted in 1648 'Delights' (p. 26), where it is entitled as supra, and 1670 (p. 95). Our text is that of 1618, which yields the five lines (11-14), and which ELLIS in his 'Specimens' (iii. 208, 1845) introduced from a мs. copy, but as doubtful from not having appeared in any of the editions; a mistake on his part, as the lines appear in 1648 and 1652. His note is, nevertheless, The lines included in brackets are in no printed edition: they were found in a MS. copy, and are perhaps not Crashaw's.' As usual, TURNBULL overlooked them. I add a few slight various readings from 1646. Line 2, 'the.' 5,' sever.' 6, Because they both liv'd but one life.' 10, I accept that' in 1616 and SANCROFT Ms. as it is confirmed by HARLEIAN MS. 6917-18, as before. Line 17, I adopt ‘And' for Till' from 1648. 19, waken with that Light,' and so SANCROFT MS.: 1648 reads And they wake into that Light: HARLEIAN Ms. as before, And they waken with.' Line 20, sleep' for 'dy,' which I adopt as agreeing with the 'wake,' and as being confirmed by HARLEIAN MS. as before. G. Lesser and lesser yet; till thou begin To show a face, fitt to confesse thy kin, Thy neighbourhood to Nothing! Proud lookes, and lofty eyliddes, here putt on Your selues in your vnfaign'd reflexion; Here, gallant ladyes! this vnpartiall glasse 20 (Through all your painting) showes you your true face. These death-seal'd lippes are they dare giue the ly To the lowd boasts of poor Mortality; These curtain'd windows, this retired eye Outstares the liddes of larg-look't Tyranny. 25 This posture is the braue one, this that lyes NOTES AND ILLUSTRATIONS. These various readings are worthy of record: Line 7 in our text (1652) is misprinted as two lines, the first ending with blood,' a repeated blunder of the Paris printer. It reads also 'the' for ye' of 1646. I adopt the latter. I have also cancelled' and' before blood' as a misprint. Line 8 in 1652 is misprinted svlken' for 'sylken.' 12, ib. thy self,' and so in 1648 and 1670: bulke' from 1646 is preferable, and so adopted. Line 15, 1646 has small' for 'lean,' which is inferior. 16, our text (1652) misspells 'norrow.' 19, in 1646 the readings here are, Thy neighbourhood to nothing! here put on 1648 and our text as given. 'Nothing' is intended to rhyme withkin' and 'begin,' and so to form a triplet. Line 23, our text (1652), 1648 and 1670 read Though ye VOL. I. HH |