Page images

Give then this rurall wreath fire from thine eyes,
This rurall wreath dares be thy sacrifice.


NOTES AND ILLUSTRATIONS. This poem was originally entitled (as supra) ^ Upon the Duke of York's Birth. As new children were born additions were made to it and the title altered. Cf. the Latin poem in our vol. ii. ad Reginam.

The children celebrated were the following: Charles James, born May 13, 1628, died the same day; the Queen's first child : Charles II., born May 29, 1630 : James, who is placed before his sister Mary, who was older than he; born Oct. 14, 1633 ; afterwards James II. : Princess Mary, born Nov. 4, 1631, afterwards mother of William III.: Princess Elizabeth, born Dec. 28, 1635 ; died of grief at her father's tragical end, Sept. 8, 1650; was buried in the church at Newport, Isle of Wight, where her remains were found in 1793. Vaughan the Silurist has a fine poem to her memory (our edition, vol. ii. pp. 115-17): Anne, born March 17, 1636-7 ; she died Dec. 8, 1640 (Crashaw from first to last keeps Death out of his poem) : Henry, born July 8, 1640, afterwards Duke of Gloucester and Earl of Cambridge. Henrietta Anne, born June 16, 1644, is not named.

[ocr errors]


The title in 1646 is · Vpon the Duke of Yorke his Birth : a Panegyricke;' and so in 1670, which throughont agrees with that very imperfect text, except in one deplorable blunder of its own left uncorrected by TURNBULL, as noted below. The heading in the SANCROFT ms. is 'A Panegyrick vpon the birth of the Duke of Yorke. R. CR.'

Line 7, in 1646 "glories' for 'honours.' In the SANCROFT
Ms. line 8 reads · As sitts alone....'
Line 15, ib. O' for · Sure.'

16, ib. “Th' art.'
29-32 restored from 1648. Not in SANCROFT Ms.
33. These headings here and onward omitted hitherto.
34, in 1646 'great' for • bright.'

43, our text (1648) misprints owne' for 'one' of Voces Votive.

Line 50, 1646 oddly misprintsthese Cherrimock.'

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small]


[ocr errors]

Line 552, 1010, 'art' for 'wert.'

ijt, ib. 'may'st for dial st.'
5.), ib. 'th' art' for th' haust.'
61-70 restored from 1645. Sot in SUSCROFT US.
71, 1616, pearls' for 'tears.' So the SINCROFT US.

78.11, all these lines-most characteristic -- restore from 1617 TURNBULL Overlooked them. Sot in the SAN(ROTI MS. Line 110, 1670) drops a line here, and thus confuses,

i brinul nfl lioninin, and -ti?? the inther:
Pond Milanova lon nhay'a tlu live t'encrease

The ordine ,'. PEREARINE PHILLIPS in his selections from CRISILAW (1753), following the text of 1670, bis in a foot - note', 'A line seems Wanting, but is so in the original copy.' TURSBULL follow's suit and says, 'Here a line seems leticient.' If either had consulted the original' clitions, which both professed to know, it would have save them from this and numerous kindred blunders. Line 115, 1610i, licht' for life.'

1.31, il, that's.'

170), ib. 'their for the offerings.' In line 27 .Thee therefore' &c.'is a thought not unfrequent with the panegyrists of James. BEN JONsox makes use of it at least twice. In the Vasque of Blackness we have,

With that real nam Britannian, this blont inle
Hith bike!! cililinis nits les ;
I wrivindirim korlei, am I trien

11.1iboriunt dit, in lara teneral pride.' SHLAKESPLATE 12-es the sime thonisht more nobly when he made it the theme of that glorious ontburst of patriotism from the lips of the dying Giunt. G.

[ocr errors]



[ocr errors]

Take these, Time's tardy truants, sent by me
To be chastis'd (sweet friend) and chide by thec.
Pale sons of our Pomona ! whose wan cheekes
Have spent the patience of expecting weekes,
Yet are scarce ripe enough at best to show

The redd, but of the blush to thee they ow.
By thy comparrison they shall put on
More Suinmer in their shame's reflection,
Than ere the fruitfull Phoebus' flaming kisses
Kindled on their cold lips. O had my wishes
And the deare merits of your Muse, their due,
The yeare

had found some fruit early as you ; Ripe as those rich composures Time computes Blossoms, but our blest tast confesses fruits. How does thy April-Autumne mocke these cold 15 Progressions 'twixt whose termes poor Time grows old!

[ocr errors]



1 Appeared originally in 1648 • Delights;' but is not given in 1670 edition. Line 14 is an exquisitely-turned allusion to COWLEY'S title-page of his juvenile Poems, 'Poetical Blossoms,' 1633. ‘Apricocks' = apricots. So Herrick in the Maiden Blush,'

•So cherries blush, and kathern peares,
And apricocks, in youthfull yeares.'

(Works, by HAZLITT, vol. ii. p. 287.) G.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]



The First ELEGIE.

[ocr errors]

I late the Roman youth's loud prayse and pride,
Whom long none could obtain, though thousands try'd;
Lo, here am left (alas !) For my lost mate
T' embrace my teares, and kisse an vnkind fate.
Sure in my early woes starres were at strife,

And try'd to make a widow ere a wife.
Nor can I tell (and this new teares doth breed)
In what strange path, my lord's fair footsteppes bleed.
O knew I where he wander'd, I should see
Some solace in my sorrow's certainty :
I'd send my woes in words should weep for me,
(Who knowes how powerfull well-writt praires would
Sending's too slow a word ; myselfe would fly. [be.)
Who knowes my own heart's woes so well as I ?

[ocr errors]
[ocr errors]

1 Appeared originally in the · Delights' of 1648 (pp. 67-8): was reprinted in 1652 (pp. 115-120) and 1670 (pp. 200-4). Our text is that of 1652, as before; but see various readings at close of the poems. See also our Essay for critical remarks. Our poet translates from the Latin of Francis REMOND. G.

« PreviousContinue »