Page images
PDF
EPUB

Keep houfe, and port, and fervants, as I should,
I will fome other be, fome Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pifa,
'Tis hatch'd, and fhall be fo: Tranio, at once
Uncafe thee: take my colour'd hat and cloak..
When Biondello comes, he waits on thee,
But I will charm him firft to keep his tongue.
Tra. So had you need,

In brief, good Sir, fith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient,

(For fo your father charg'd me at our parting;
Be ferviceable to my fon, quoth he,)
Altho' I think 'twas in another sense,
I am content to be Lucentio, 02
Because fo well I love Lucentio.

Luc. Tranio, be fo; because Lucentio loves; And let me be a flave t'atchieve that maid, Whofe fudden fight hath thrall'd my wounded eye. Enter Biondello.

Here comes the rogue. Sirrah, where have you been? Bion. Where have I been? nay, how now, where are you? mafter, has my fellow Tranio ftoll'n your cloaths, or you ftoll'n his, or both? pray what's the news?

Luc. Sirrah, come hither: 'tis no time to jeft,
And therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio here, to fave my life,
Puts my apparel and my count'nance on,
And I for my escape have put on his
For in a quarrel, fince I came afhore,
I kill'd a man, and fear I am defcry'd:
Wait you on him, I charge you, as becomes;
While I make way from hence to fave my life.
You understand me?

Bion. Ay, Sir, ne'er a whit.

Luc. And not a jot of Tranio in your mouth, Tranio is chang'd into Lucentio,

[ocr errors]

Bion. The better for him, would I were fo too. Tra. So would I, 'faith boy, to have the next with

after,

after, that Lucentio indeed had Baptifta's youngeft daughter. But firrah, not for my fake, but your mafter's, I advise you use your manners difcreetly in all kind of companies: when I am alone, why then I am Tranio; but in all places else, your master Lucentio.

Luc. Tranio, let's go one thing more refts, that thy felf execute, to make one among these wooers; if thou ask me why, fufficeth my reafons are both good and weighty. [Exeunt.

SCENE V.

Before Hortenfio's houfe in Padua.
Enter Petruchio, and Grumio.

Erona, for a while I take my leave,

Pet. VE

To fee my friends in Padua; but of all

My beft beloved and approved friend,
Hortenfio; and I trow this is the house,
Here firrah, Grumio, knock I say.

-knock 1 fay.

*

Enter

Gru. Knock, Sir? whom fhould I knock? is there any man has rebus'd your worship?

Pet. Villain, I fay, knock me here foundly.
Gru. Knock you here, Sir? why, Sir, what am I, Sir,

That I fhould knock you here Sir?

Pet. Villain, I fay knock me at this gate,

And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My mafter is grown quarrelfome:

I fhould knock you firft,

And then I know after, who comes by the worst.'
Pet. Will it not be?

Faith, firrah, and you'll not knock, I'll ring it,

I'll try how you can Sel,

Fa, and fing it.
[He wrings him by the ears.

Gru

Enter Hortenfio.

Hor. Alla noftra cafa ben venuto multo honorateSignior mio Petruchio.*

And tell me now, fweet friend, what happy gale

Blows

Gru. Help, miftrefs, help, my mafter is mad. Pet. Now knock when I bid you: firrah, villain. Hor. How now, what's the matter? my old friend Grumio, and my good friend Petruchio! how do you all at Verona?

Pet. Signior Hortenfio, come you to part the fray? Con tutti le core bene trovato may I say.

Enter, &c.

mio Petruchio.

Rife, Grumio, we will compound this quarrel.

Gru. Nay, 'tis no matter, what he leges in latin.' If this be not a lawful caufe for me to leave his fervice, look you, Sir: he bid me knock him, and rap him foundly, Sir. Well, was it fit for a fervant to ufe his mafter fo, being perhaps, for ought I fee, two and thirty, a pip out?

Whom would to God I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.

Pet. A fenfelefs villain. Good Hortenfio,

I bid the rafcal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.

Gru. Knock at the gate? O heav'ns! fpake you not these words plain? firrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me foundly and come you now with knocking at the gate! Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advile you. Hor. Petruchio, patience, I am Grumio's pledge: Why this is a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient trufty pleasant fervant Grumie And tell me now, &c.

Blows you to Padua here, from old Verona?

Pet. Such winds as fcatters young men through the
world,

To feek their fortunes farther than at home,
Where fmall experience grows but in a few.
Signior Hortenfio, thus it ftands with me,
Antonio my father is deceas'd;

And I have thruft my felf into this maze,
Happly to wive and thrive, as beft I may:
Crowns in my purfe I have, and goods at home,
And fo am come abroad to fee the world.

Hor. Petruchio, fhall I then come roundly to thee,
And with thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dft thank me but a little for my counfel,
And yet I'll promife thee the fhall be rich,
And very rich: but thou'rt too much my friend,
And I'll not wish thee to her.

Pet. Signior Hortenfio, 'twixt fuch friends as us Few words fuffice; and therefore if you

know.com

One rich enough to be Petruchio's wife;
(As wealth is burthen of my wooing, dance)
Be fhe as foul as was Florentius' love,
As old as Sybil, and as curft and fhrewd
As Socrates' Zantippe, or a worse,

She moves me not, or not removes, at leaft,
Affection's edge in me. Were fhe as rough
As are the fwelling Adriatick feas,

I come to wive it wealthily in Padua:
If wealthily, then happily in Padua.

Gru. Nay, look you, Sir, he tells you flatly what his mind is: why give him gold enough, and marry him to a puppet, or antaglet baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, tho' fhe have as many difeafes as two and fifty horses, why nothing comes amifs, fo mony comes withaly won my

Hor. Petruchio, fince we are ftept thus far in,
I will continue that I broach'd in jeft.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young and beauteous,

b must. time. taglet, the tag of a point.

Brought

Brought up as beft becomes a gentlewoman.
Her only fault, and that is fault enough,
Is, that he is intolerable curs'd,

And fhrewd, and froward, fo beyond all measure,
That were my ftate far worfer than it is,

I would not wed her for a mine of gold.

Pet. Hortenfio, peace; thou know'ft not gold's ef fect;

Tell me her father's name, and 'tis enough:
For I will board her, tho' fhe chide as loud
As thunder, when the clouds in autumn crack
Hor. Her father is Baptifta Minola,
An affable and courteous gentleman;
Her name is Katharina Minola,

Renown'd in Padua for her fcolding tongue.
Pet. I know her father, tho' I know not hes
And he knew my deceased father well;
I will not fleep, Hortenfio, 'till I fee her,
And therefore let me be thus bold with you,
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Gru. I pray you, Sir, let him go while the humour lafts. O' my word, an fhe knew him as well as I do, fhe would think fcolding would do little good upon him. She may perhaps call him half a fcore knaves, or fo: why that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope tricks. I'll tell you what, Sir, an fhe ftand him but a little, he will throw a figure in her face, and fo disfigure her with it, that fhe fhall have no more eyes to fee withal than a cat: you know him not, Sir.

Hor. Tarry, Petruchio, I muft go with thee, For in Baptifta's house my treasure is :

He hath the jewel of my life in hold,

His youngest daughter, beautiful Bianca,
And her with-holds he from me. Other more
Suitors to her, and rivals in my love:
Suppofing it a thing impoffible,

For thofe defects I have before rehears'd,
Vol. III.

B

That

« PreviousContinue »