Zeitgenossen: Biograhien und Charakteristiken, Volume 6, Issues 21-24

Front Cover
F.A. Brockhus, 1827 - Biography

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 68 - Le zéphyr ou l'aquilon Depuis ce jour me promène De la forêt à la plaine, De la montagne au vallon . Je vais où le vent me mène; Sans me plaindre ou m'effrayer ; Je vais où va toute chose, Où va la feuille de rose, Et la feuille de laurier.
Page 64 - Sire, quoique particulière, intéresse beaucoup mon cœur et ma sensibilité. J'habite depuis quatorze ans dans la maison respectable de M. Zeltner, Suisse de nation, jadis ambassadeur de son pays en France. Je lui dois mille obligations, mais nous sommes pauvres tous deux, et il a une nombreuse famille. Je réclame pour lui une place honorable, soit dans le nouveau gouvernement français, soit en Pologne. Il est instruit, et je réponds...
Page 63 - Pologne avec une constitution libre, approchant de celle de l'Angleterre, et qu'elle y fasse établir des écoles entretenues aux frais du gouvernement pour l'instruction des paysans ; que la servitude de ceux-ci soit abolie au bout de dix ans et qu'ils jouissent de leurs possessions en toute propriété. Si mes prières sont exaucées, j'irai personnellement, quoique malade, me jeter aux pieds de Votre Majesté pour la remercier et lui rendre hommage, le premier, comme à mon souverain. Si mes faibles...
Page 63 - Je vous demande trois grâces : La première est d'accorder une. amnistie générale aux Polonais, sans aucune restriction, et que les paysans dispersés dans les pays étrangers soient regardés comme libres s'ils rentrent dans leurs foyers. La deuxième, que Votre Majesté se proclame Roi de Pologne avec une constitution libre, approchant de celle de l'Angleterre...
Page 171 - Tableaux, statues, bas-reliefs et camées de la galerie de Florence et du palais Pitti, dessinés par Wicar, et gravés sous la direction de Lacombe et Masquelier, avec les explications par Mongez l'aîné , etc.
Page 71 - ... l'accès du personnage dans le champ de la littérature. Cela commence par des vers de circonstance, telle cette Ode sur la mort de Kosciuszko de Chaussard, qui s'ouvre sur une explication aussi plate que transparente : La gloire est l'astre de la tombe ; Astre consolateur, sa fidèle clarté, Lorsqu 'au trépas un grand homme succombe, Le guide vers le port de l'immortalité*.
Page 26 - Polonais pour reconquérir i leur patrie et lui rendre une existence digne » d'eux; mais une branche enlevée de l'arbre où > elle a pris naissance s'y rattache de nouveau • dès qu'on la réunit au tronc qui faisait sa force. > De vous autres dépend voire régénération fu...
Page 70 - L'empereur et roi partage le deuil universel « que la mort de Kosciuszko a répandu dans sa « patrie, et prend une part sincère aux regrets « que vous lui avez exprimés par mon entrece mise. « Agréez, Monsieur, l'expression de mes sen
Page 76 - ft a lui prevale La gloria Achiva, egli ha gloria maggiore, Non ha Canova, non ha poi l'eguale Nel patrio amore!

Bibliographic information