Page images

Silvia. A thousand more mischances than this one Have learned me how to brook this patiently.

2 Outlaw. Come, bring her away. 1 Outlaw. Where is the gentleman that was with her?

3 Outlaw. Being nimble-footed, he hath out-run us, But Moyses, and Valerius, follow him. Go thou with her to the west end of the wood, There is our captain; we'll follow him that's fled; The thicket is beset, he cannot 'scape. 1 Outlaw. Come, I must bring you to our captain's

cave; Fear not; he bears an honourable mind, And will not use a woman lawlessly.

Silvia. O Valentine, this I endure for thee! [Exeunt.

SCENE IV.-Another part of the Forest.

Enter VALENTINE. Valentine. How use doth breed a habit in a man! . This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns: Here can I sit alone, unseen of any, And, to the nightingale's complaining notes, Tune my distresses, and recorde my woes. O thou that dost inhabit in my breast, Leave not the mansion so long tenantless; Lest, growing ruinous, the building fall, And leave no memory of what it was! Repair me with thy presence, Silvia; Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain !What halloing, and what stir is this to-day? These are my mates, that make their wills their law, Have some unhappy passenger in chase : They love me well; yet I have much to do, To keep them from uncivil outrages. Withdraw thee, Valentine: who's this comes here?

[Steps aside.

6 Sing.


Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA. Proteus. Madam, this service I have done for you, (Though you respect not aught your servant doth,) To hazard life, and rescue you from him That would have forc'd your honour and your love. Vouchsafe me for my meed but one fair look; A smaller boon than this I cannot beg, And less than this, I am sure, you cannot give.

Valentine. How like a dream is this I see and hear ! Love, lend me patience to forbear a while. [Aside.

Silvia. O miserable, unhappy that I am!

Proteus. Unhappy were you, madam, ere I came; But, by my coming, I have made you happy. Silvia. By thy approach thou mak'st me most un

happy. Julia. And me, when he approacheth to your presence.

Silvia. Had I been seiz'd by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast,
Rather than have false Proteus rescue me.
O, heaven be judge how I love Valentine,
Whose life's as tender to me as my soul;
And full as much (for more there cannot be)
I do detest false perjur'd Proteus;
Therefore begone, solicit me no more.
Proteus. What dangerous action, stood it next to

Would I not undergo for one calm look?
O, 'tis the curse in love, and still approv'd,?
When women cannot love where they're belov'd.

Silvia. When Proteus cannot love where he's belov’d.
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.
Thou hast no faith left now, unless thou hadst two,
And that's far worse than none; better have none

7 Felt, experienced.

Than plural faith, which is too much by one:
Thou counterfeit to thy true friend!

In love,
Who respects friend?

All men but Proteus.
Proteus. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end;
And love you 'gainst the nature of love, force you.

Silvia. O heaven!

I'll force thee yield to my desire.
Valentine. Ruffian, let go that rude uncivil touch;
Thou friend of an ill fashion!

Valentine. Thou common friend, that's without faith

or love; (For such is a friend now,) treacherous man! Thou hast beguild my hopes; nought but mine eye Could have persuaded me: Now I dare not say I have one friend alive; Thou would’st disprove me. Who should be trusted now, when one's right hand Is perjur’d to the bosom? Proteus, I am sorry, I must never trust thee more, But count the world a stranger for thy sake. The private wound is deepest: O time, most curst! 'Mongst all foes, that a friend should be the worst !

Proteus. My shame and guilt confound me.
Forgive me, Valentine: if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender it here; I do as truly suffer,
As e'er I did commit.

Then I am paid;'
And once again I do receive thee honest :-
Who by repentance is not satisfied,
Is nor of heaven, nor earth; for these are pleas'd;
By penitence the Eternal's wrath's appeas'd :-
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia, I give thee.
Julia. O me unhappy!


Proteus. Look to the boy.
Valentine. Why, boy! why, wag! how now? what is

the matter? Look up; speak.

Julia. O good sir, my master charg'd me
To deliver a ring to madam Silvia;
Which, out of my neglect, was never done.

Proteus. Where is that ring, boy?

Here 'tis: this is it. [Gives a ring.
Proteus. How! let me see:
Why this is the ring I gave to Julia.

Julia. 0, cry your mercy, sir, I have mistook; This is the ring you sent to Silvia. [Shows another ring. Proteus. But, how cam’st thou by this ring? at my

depart, I gave this unto Julia.

Julia. And Julia herself did give it me; And Julia herself hath brought it hither.

Proteus. How! Julia!

Julia. Behold her that gave aims to all thy oaths, And entertain'd them deeply in her heart: How oft hast thou with perjury cleft the root ?9 O Proteus, let this habit make thee blush ! Be thou asham'd, that I have took upon me Such an immodest raiment; if shame live In a disguise of love: It is the lesser blot, modesty finds, Women to change their shapes, than men their minds. Proteus. Than men their minds? 'tis true: O heaven!

were man But constant, he were perfect: that one error Fills him with faults; makes him run through all sins: Inconstancy falls off, ere it begins : What is in Silvia's face, but I may spy More fresh in Julia's with a constant eye?

Valentine. Come, come, a hand from either: Let me be blest to make this happy close; 'Twere pity two such friends should be long foes.

& Direction. An allusion to cleaving the pin in archery.

Proteus. Bear witness, heaven, I have my wish for

Julia. And I have mine.

Enter OUTLAWS, with DUKE and TAURIO.

A prize, a prize, a prize! Valentine. Forbear, I say; it is my lord the duke. Your grace is welcome to a man disgrac'dBanish'd Valentine. Duke.

Sir Valentine?
Thurio. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.
Valentine. Thurio, give back, or else embrace thy

Come not within the measure of my wrath :1
Do not name Silvia thine; if once again,
Milan shall not behold thee. Here she stands,
Take but possession of her with a touch ;-
I dare thee but to breathe upon my love.

Thurio. Sir Valentine, I care not for her, I;
I hold him but a fool, that will endanger
His body for a girl that loves him not:
I claim her not, and therefore she is thine.

Duke. The more degenerate and base art thou,
To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such slight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love.
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again.-
Plead a new state in thy unrivall’d merit,
To which I thus subscribe,Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;
Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.
Valentine. I thank your grace; the gift hath made

me happy. I now beseech you for your daughter's sake, To grant one boon that I shall ask of you. 1 Length of my sword.

2 Interest.

« PreviousContinue »