Page images
PDF
EPUB

Eōrum lēgēs ā lēgibus Romānōrum differunt.

Inferior pars

Aquitaniae ad occāsum sōlis spectat. Hi ad inferiōrem partem pertinent.

Sequentia litteris Latinis mandātō:

1. Those who (qui) inhabit Aquitania are called Aquitanians in our language. 2. Aquitania is separated (divisa) from Spain by the Pyrenees mountains. 3. For this reason the merchants very seldom visit Spain. 4. The Belgians, who are braver than the Celts, (do) not import those things which tend to weaken their courage. 5. One part, which extends to the ocean, is bounded by the mountains and rivers. 6. The Pyrenees mountains are very far distant from the Belgae. 7. It has been said (that) the Aquitani possess that part which is toward Spain. 8. The lower parts of the river extend to the great mountains. 9. The brave Aquitani are not kept away from the civilization of the Romans.

Latinē his respondēto:

A quō flumine (from what river) ad quōs montēs, pertinet Aquitania? Ad quem oceanum? Nonne Aquitania ad (near) Hispāniam est? Ita, vērō (yes, indeed).Quō (whither) vergit Aquitania? In quo cāsū est nōmen (the noun) partem? (In casū accūsātīvō.) montēs? Oceani? sõlis? In quō numerō est partem? flumine? montēs?

Inflect together Pýrēnaeus mōns, oriēns sõl, and īnferior pars, giving the meaning in each case, thus: orientis sõlis, of the rising sun.

PENSUM SEPTIMUM DECIMUM

The preceding lessons cover the text of the first chapter of Caesar's "De Bello Gallico." The connected text will be found in the pages immediately preceding the appendix.

Review rapidly the text of this chapter together with the review work given below.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

(1) Use of the enclitic -ne. (2) Answers to questions in Latin. (3) Use of nonne. (4) Endings of verbs in the active voice, third person, singular and plural. (5) Cases and their uses. (6) Distinction between et, -que, and atque. (7) Declensions and how distinguished. (8) First declension. (9) Second declension. (10) Agreement of adjectives. (11) Adjectives of the first and second declensions. (12) Use of suus. (13) In with accusative,withablative. (14) Endings of verbs in passive voice, third person, singular and plural. (15) Third declension. (16) Adjectives of the third declension. (17) Formation and declension of comparatives.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 In the first three declensions some exceptions in the use of case endings and in genders occur in Greek nouns. See Grammars.

2 Stem usually undergoes euphonic change in the nominative.

* Wanting, and stem usually undergoes euphonic change in the nominative.

tussibus maribus fructibus tussīs (ēs) maria fructus

tussēs

tussibus maribus fructibus

4 This much of the stem is called the base which may always be found by dropping the ending of the Genitive singular; the declension of any noun may be built up by adding the proper case endings of the above table to the base. In consonant stems the base and stem are usually identical.

maria

fructus

genua

dies

marium fructuum

genuum

diērum

genibus

diēbus

genua

diēs

maria

fructus

genua

dies

genibus

diebus

[blocks in formation]

II. DECLENSIONS OF ADJECTIVES.

FIRST AND SECOND DECLENSIONS: A AND O STEMS.

[blocks in formation]

bon a

pon um

miser

miser a

miser um

niger

bon ae

bon i

miser ī

miser ae

miser i

nigri

nigr a nigr ae

N. nigrum nigri

bon ō

bon ae

bon

miser ō

miser ae

miser ō

nigrō

nigrae

bon um

bon am

bon um

miser um

miser am

miser um

nigr um

nigr am

nigr ō nigr um

bon e

bon a

bon um

miser

miser a

miser um

niger

nigr a

bon ō

bon ā

bon

miser ō

miserā

miser ō

nigrō

nigrā

nigr um nigrō

[blocks in formation]

The following nine adjectives have -īus in the genitive singular in all genders and -ī in the dative: alius, nūllus, sõlus, tōtus, ūllus, ūnus, alter, neuter, uter.

[blocks in formation]

miser īs

nigr is

nigr is

nigr īs

miser a

nigr ōs

nigr ās

nigra

miser a

miser īs

nigri nigr is

nigr ae

One Termination.

SINGULAR.

SINGULAR.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

acr is

ācr is

ācr is

lev is

lev is

meliōr is

meliōr is

prudent is

prudent is

acri

acrī

ācrī

lev i

lev i

meliōrī

meliōri

prudent i

prūdenti

acr em

acr em

acr e

lev em

lev e

melior em

melius

prúdent em

prūdēns

[blocks in formation]

melior

melius

prūdēns

prūdēns

levi

lev i

melior e (i) meliore (i)

prūdenti (e) 1

prudenti (e)

[blocks in formation]
« PreviousContinue »