Page images
PDF
EPUB

1

nasturtium (nose-racked), cress (nãso-, torto-, cf. 110. 2); plēnilūnium, the time of full moon (plena-, luna-); privilēgium, an individual law, i.e. a law against an individual (priva-, lēg-); soliferreum (Liv.), a javelin all of iron (solo-, ferro-); sollers, skilful (sõllo-, arti-); versicolor, with changed colour (còlōr-); versipellis, with changed skin (pelli-); vīvīrādix, a quickset (rādīc-).

(c) Substantive + substantive:

The first substantive is used as attributive:

æripes, bronze-footed (æs-). So also alipes (ala-), angvipes (angvi-), cornipes (cornu-), palmipes (palma-), sonipes, with clattering foot (sono-).

angvimanus, snake-handed; auricornus, golden-haired.

caprificus, goat-fig; capricornus, goat-horned; ignicolor, firecoloured; juglans, a walnut (Jove's acorn? Jov-, glandi-, Varr. L. L. 5. 102); manupretium, cost of handiwork; rupicapra, a rockgoat, i.e. a chamois. Perhaps here belongs regifugium, § 992.

Diespiter, Father Day (pater); Juppiter, Father Jove (Jou-, păter).

B. Preposition + substantive:

abăvus, a great-grandfather (ab avo, on analogy of abnepos?); abněpos, a great-grandson (ab nepōte); abnormis, irregular (ab norma); aborigines, the primitive inhabitants (ab origine); absõnus, out of tune (ab sono); abstēmius, temperate (abs temo?= temēto? or for abstemētius?); absurdus, out of tune (cf. § 816. 1. c.); āvius, out of the road (a viā).

acclivis, uphill (ad clivum); accusare, to call to account (ad causam); adæqvāre, to bring to a level (ad æqvum); adminiculum, a prop (ad mănum); adnepos, a great-great-grandson (ad nepotem?); adumbrare, to sketch in outline (ad umbram, draw by the shadow); adverbium, a word qualifying a verb (ad verbum); affinis, a relation by marriage, lit. a neighbour (ad fines); agnõmen, an addition to the name (ad nomen); apprime (adv.), up to the first (ad primos).

ambarvales (Fest.), of going round the fields; amburbialis (Fest.), of going round the city; amsegětes (Fest.), round the crops?

antělūcānus, before daybreak (ante lucem); antemĕrīdianus, before noon (ante meridiem); antěpilani (pl.), in front of the pikes (ante pila); antesignani (pl.), in front of the standards (ante signa).

989

990

circumförāneus, round the forum (circum forum); cis-Alpinus, on this (Roman) side the Alps (cis Alpes); cis-Rhēnanus, on this side the Rhine (cis Rhenum); commodus, with full measure (com mŏdo); conclave, a lock-up room (com clave).

declivis, down from the slope, sloping down (de clivo); decolor, discoloured (de colōre); děděcor, unseemly, dedecus, disgrace (de děcŏre); dēděcōrus, disgraceful (de děcōre); dēflõrescère, to lose flower (de fiore); deformare, to put out of shape, deformis, out of shape (de forma); dēgěněr, degenerate (de gènere); dēlirare, to rave (de lira, i.e. to stray from the furrow); demens, out of one's senses (de mente); denormāre, to put out of shape (de normā); dēvius, off the road, retired (de via). But some of these may belong to § 985.

duodeviginti, two from twenty, i.e. eighteen; undeviginti, nineteen (uno-); &c. See Appendix D.

ēgregius, selected (ex grège); ēlīmināre, to turn out of doors (e lĩmine); exsecrări, to banish from sacred rites (or perhaps only strengthened for sacrāre); extermināre, to banish (ex terminis); extorris, banished (ex terrā); extrīcāre, to free from perplexities (ex trīcis); extraordinarius, out of the usual order (extra ordinem). But some of these may belong to § 985.

illăqueāre, to ensnare (in laqueum, but perhaps belongs to § 984); illustris, in the light, clear (in lüce); inalpīnus, dwelling among the Alps (in Alpibus); inaures (pl.), eardrops (in aure); informare, to put into shape (in formam); inglŭvies, the crop or maw (in gülā); ingurgitare, to swallow (in gurgitem); insōlare (Col.), to place in the sun (sol-); insomnium (Plin.), a vision in sleep.

Interamna, a city in Umbria between rivers (inter amnes); intercŏlumnium, space between columns (inter columnas); intercus (adj.), between skin and flesh (inter cutem); interlūnium, time between visible moons, i.e. the time of new moon (inter lunas); intermenstruus, between two months, i.e. time of new moon (inter menses, cf. § 762. 1. b.); interregnum, time between two reigns (inter regna); interrex, commander between two kings (inter rēges); intervallum (space between palisades), an interval (inter valla or vallos?).

obnoxius, liable to punishment, exposed (ob noxam); obvius, in the way (ob viam); opportunus, before the port, convenient (ob portum); opprobrare, upbraid (expose to shame? ob probrum).

[ocr errors]

perduellis, a public foe (per duellum, in a state of war?); pèrěgrīnus, a foreigner (from peregre, abroad, per agros); perennis, all through the year (per annum); perfidus, breaking through faith, i.e. treacherous (per fidem); perjūrus, oath-breaking (per jūs); permărīnus, of passing through the sea (per mare); pernoctare, to spend the night, pernox, through the night (per noctem).

põmĕrīdianus, in the afternoon (post meridiem); pōmœrium, the space behind the walls (post morum); postliminium, a return home (post limen); postscenia (pl.), parts behind the scenes (post scenam).

præcordia (pl.), the diaphragm in front of the heart (præ corde). proăvus, one before the grandfather. So pronepos, proneptis, &c. proconsul, a deputy-consul (pro consule). So also proprætor, proquæstor.

profanus, in front of the temple, i.e. unconsecrated (pro fano); profanare, to dedicate (see also § 958); profestus, not-feast (before a feast?); prosperus, successful (pro spe or spes-, according to hopes, $ 341).

sēcūrus, careless, secure (se cūrā); sēdŭlus, without craft? hence trustworthy, diligent (se dolo); sēgrex (no nom.), apart (sē grège).

subbasilicanus, a lounger under the halls (sub basilicā); subdialis (Plin.), in the open air (sub die-); subdõlus, cunning (sub dolo); sublimis (for subliminis), up to the lintel (sub limen, Ritschl.); sublucanus, towards morning (sub lucem); sublustris, in faint light (sub lucem, towards dawn?); subsellium, a stool under a chair? (sub sellā); subsignanus, serving under the standards (sub signis); subsōlanus, under or towards? the sun, i.e. east (sub sole or solem); subterraneus, underground (sub terra); suburbanus, near the city (sub urbem); subrůmare, to put to the breast (sub rūmā); suffocare, to strangle (lit, under-throat) (fauci-).

supercilium, eyebrow (super cilium, eyelid).

trans-Alpīnus, beyond the Alps (trans Alpes); similarly transDanuvianus, transmărīnus, transmontanus, trans-Pădānus, transRhēnanus.

C. Nouns collateral to one another:

duodecim, twelve (duo+decem); octodecim, eighteen (octo+); quindecim, fifteen (quinque+); sedecim, sixteen (sex+); undecim, eleven (uno-+).

suovetaurilia (pl.), a sacrifice of a sheep, pig, and bull (su-+ovi+ tauro-).

ǎg

D. Object+verb:

fumigare (to make smoke, hence) to fumigate (fumo-); lītigare, to go to law; litigium, a lawsuit (līti-); nāvigare, to voyage, nāvigium, a voyage, a ship (navi-); rēmex, a rower, rēmigare, to row (rēmo-).

991

992

ambŭlā- funambulus, a rope-dancer (fūni-).

cæd

frātricīda, a brother-slayer (fratr-); homicida (for hominicida), a man-slayer, homicidium, manslaughter (hðmon-); parricida, a father-slayer? a traitor, parricidium, murder of a father, &c. (patr-?); lăpicīdina (for lapidicīdina), stone quarries (lapid-); tyrannicida, a tyrant-killer, tyrannicidium, tyrant-killing (tyranno-).

călă

căpi

cŏl

nomenclator, a name-caller (nōměn-).

auceps, a birdcatcher (ăvi-); müniceps, a burgher (mūni-); particeps, a sharer (parti-); princeps, a chief (prīmo-). So also terticeps, qvarticeps, &c. (Varr. L. L. 1. 50); hence also aucupium, aucupare, &c.

agricola, a farmer (agro-); amnicola, a dweller on the river (amni-); Appenninicola (Verg.), a dweller on the Appennines (Appennino-); cælicola, a dweller in heaven (cælo-); plebicola, a courter of the people (plēbi-); rūricola, a countryman (rüs-).

crĕpă- pilicrěpus, a ball-rattler (pila-).

dic

săcerdos, a priest (= sacra dans?).

(§ 629): causidicus, a pleader (causa-); falsidicus, false speaking (falso-); fātĭdicus, prophetic (fato-); jūdex, a law declarer, judicare, judicium (jus-); jurídicus, administering justice (jus-); svavidicus, speaking sweet things (svavi-); vērĭdicus, truth-speaking (vero-).

făci- ædificare, to build a house, ædificium, a house-building, i.e. a house (ædi-); auctificus (Lucr.), growth-causing (auctu-); dēlēnificus (Plaut. &c.), cajoling (dēlēnīre); furtificus (Plaut.), theft-committing (furto-); gratificari (cf. § 12. 6. 4), to be obliging (grato-); honorificus, complimentary (honōs-); horrificus, shudder-causing (horre-); lānificus (Tib., Mart.), woolmaking (lāna-); luctificus, woeful (luctu-); magnificus, magnificent (magno-); mellificare, to make boney (mell-); munificus, present-making (mūni-); mirificus, doing strange things (miro-); nidificare, to make nests (nido-); opifex, helping (opi-); pacificus, peace-making (pāci-); pontifex, bridge-maker (ponti-); sacrificium, a sacrifice (sacro-); saxificus, petrifying (saxo-); significare, make signs, show (signo-); tabificus, wasting (tābi-); terrificus, terrifying (terre-); vēlificari, make sail, voyage (vēlo-); věneficus (for věnēnificus), poison-making (věnēno-); versificare, to make verses (versu-); and others.

fer

serifer, bronze-bearing (æs-); æstifer, beat-bringing (æstu-); angvifér, snake-bearing (angvi-); amnifer, river-bearing

(amni-); ǎqvilifer, eagle-bearing (ǎqvila-); astrifer, star-bearing (astro-); baccifer, berry-bearing (bacca-); bipennifer (Ov.), carrying a two-headed axe (bipenni-); cādūcifer (Ov., for caduceifer), carrying a herald's staff (caduceo-); cælifer, heaven-bearing (cælo-); fatifer, death-bringing (fato-); flabellifera (Plaut.), a fan-bearer (flabello-); horrifer, shudder-bringing (horre-); imbrifer, rain-bringing (imbri-); ödörffer, scent-bearing (odos-); sensifer (Lucr.), causing sensation (sensu-); vociferari, to shout (vōci-); and many

others.

fodi

frăg

fraudă

frică

fügi

argentifŏdīna, a silver-mine (argento-); aurifödina, a gold-mine (auro-).

calcifrăga, a chalk-crushing herb (calci-); fœdifragus (for fœderifragus), league-breaking (fœdus-); fluctifrǎgus (Lucr.), wave-breaking (fluctu-); naufragus, shipwrecked (nāvi-); saxifrǎgus, stone-crushing (saxo-).

dentifrangibulum, tooth-cracker; nucifrangibula (pl.), nut-crackers (see § 861).

sociofraudus (Plaut.), mate-cheating (socio-).

dentifricium, tooth-powder (denti-).

hĕrifuga (m., Catull.), lord-flying (hero-); lücifügus, shunning light (lūci-).

gĕr- aliger, winged (ala-); armiger, arm-wearing (armo-); augur, bird-manager? soothsayer (ǎvi-); auriger, goldwearing (auro-); barbiger (Lucr.), beard-wearing (barba-); belliger, warring (bello-); claviger, club-wearing (clavo-); famigĕr-ātor (Plaut.), a tale-bearer, famigērātio, tale-bearing (fāma-); lāniger, wool-wearing (lana-); mōrigērus, complaisant (mōs-); sandǎlígĕrulæ (pl., Plaut.), slipper-carriers (sandalo-); sētiger, hairy (sēta-); spumiger, foaming (spuma-); savāmiger, scaly (squama-); and others.

lĕg

ǎqvilex, water-collector? hence conduit-master (ăqva-); dentilĕgus (Plaut.), picking up teeth (denti-); flōrĭlēgus (Ov.), flower-cutting (flōs-); frugilegus (Ov.), fruit-picking (frŭg-); sacrilegus, stealer of sacred things (sacro-); sortilègus, lot-picker, hence soothsayer (sorti-); spīcilegium (Varr.), gleaning (spīca-).

1897

lustrã

mulge

grandiloqvus, talking big (grandi-); largiloqvus, magniloqvus, mendācilõqvus, stultiloqvus, suaviloqvus, vaniloqvus; pauciloqvium, little-speaking.

armilustrium, purification of arms (arma-); tubilustrium, purification of trumpets (tuba-).

caprimulgus, goat-milker (capra-).

« PreviousContinue »