Page images
PDF
EPUB

nasturtium (ncse-racked), cress (nāso-, torto-, cf. 110. 2); plēnilūnium, the time of full moon (plena-, lūna-); privilēgium, an, individual law, i.e. a law against an individual (priva-, lēg-); soliferreum (Liv.), a javelin all of iron (solo-, ferro-); sollers, skilful (söllo-, arti-); versicolor, with changed colour (color-); versipellis, with changed skin (pelli-); vīvirādix, a quickset (rādīc-).

1989

(c) Substantive + substantive:
The first substantive is used as attributive:

æripes, bronze-footed (æs-). So also alipes (ala-), angvipes (angvi-), cornipes (cornu-), palmipes (palma-), sõnipes, with clattering foot (sðno-).

angvimanus, snake-handed; auricornus, golden-haired.

caprifīcus, goat-fig; capricornus, goat-horned; ignicolor, firecoloured; juglans, a walnut (Fove's acorn? Jove, glandi-, Varr. L. L. 5. 102); manupretium, cost of handiwork; rūpicapra, a rockgoat, i.e. a chamois. Perhaps here belongs regifugium, $ 992.

Diespiter, Father Day (pater); Juppiter, Father Jove (Jou-, păter).

[ocr errors]

990

[ocr errors]

B. Preposition + substantive:

abăvus, a great-grandfather (ab avo, on analogy of abnepos?); abněpos, a great-grandson (ab nepote); abnormis, irregular (ab norma); aborígines, the primitive inhabitants (ab origine); absonus, out of tune (ab sono); abstēmius, temperate (abs temo? = temēto? or for abstemētius?); absurdus, out of tune (cf. $ 816. I. c.); ävius, out of the road (a viā).

acclīvis, uphill (ad clivum); accūsāre, to call to account (ad causam); adæqvāre, to bring to a level (ad æqvum); adminiculum, a prop (ad mănum); adnepos, a great-great-grandson (ad nepotem?); adumbrare, 'to sketch in outline (ad umbram, draw by the shadow); adverbium, a word qualifying a verb (ad verbum); afflnis, a relation by marriage, lit. a neighbour (ad fines); agnomen, an addition to the name (ad nomen); apprime (adv.), up to the first (ad primos).

ambarvales (Fest.), of going round the fields; amburbialls (Fest.), of going round the city; amségètes (Fest.), round the crops?

antělūcānus, before daybreak (ante lucem); anteměridianus, before noon (ante meridiem); antèpilani (pl.), in front of the pikes (ante pia); antesignani (pl.), in front of the standards (ante signa).

circumförāneus, round the forum (circum forum); cis-Alpinus, on this (Roman) side the Alps (cis Alpes); cis-Rhēnanus, on this side the Rhine (cis Rhēnum); commodus, with full measure (com modo); conclāve, a lock-up room (com clāve).

declīvis, down from the slope, sloping down (de clīvo); dēcolor, discoloured (de colore); dēděcor, unseemly, dēděcus, disgrace (de děcore); dēděcõrus, disgraceful (de děcore); dēflorescăre, to lose Power (de flöre); deformāre, to put out of shape, deformis, out of shape (de formā); dēgěněr, degenerate (de gěněre); dēlirare, to rave (de līrā, i.e. to stray from the furrow); demens, out of one's senses (de mente); denormāre, to put out of shape (de normā); dēvius, off the road, retired (de viā). But some of these may belong to $ 985.

duodeviginti, two from twenty, i.e. eighteen; undeviginti, nineteen (uno-); &c. See Appendix D.

ēgtěgius, selected (ex grège); ēlīmināre, to turn out of doors (e limine); exsecrāri, to banish from sacred rites (or perhaps only strengthened for sacrāre); extermināre, to banish (ex terminis); extorris, banished (ex terrā); extrīcāre, to free from perplexities (ex trīcis); extraordinarius, out of the usual order (extra ordinem). But some of these may belong to $ 985.

illăqueāre, to ensnare (in laqueum, but perhaps belongs to § 984); illustris, in the light, clear (in lüce); inalpīnus, dwelling among the Alps (in Alpibus); inaures (pl.), eardrops (in aure); informāre, to put into shape (in formam); inglůvies, the crop or maw (in gülā); ingurgitare, to swallow (in gurgitem); insõlare (Col.), to place in the sun (solo); insomnium (Plin.), a vision in sleep.

Interamna, a city in Umbria between rivers (inter amnes); intercolumnium, space between columns (inter columnas); intercus (adj.), between skin and flesh (inter cutem); interlūnium, time between visible moons, i.e. the time of new moon (inter lunas); intermenstruus, between two months, i.e. time of new moon (inter menses, cf. $ 762. I. b.); interregnum, time between two reigns (inter regna); interrex, commander between two kings (inter rēges); intervallum (space between palisades), an interval (inter valla or vallos?).

obnoxius, liable to punishment, exposed (ob noxam); obvius, in the way (ob viam); opportūnus, before the port, convenient (ob portum); opprobrare, upbraid (expose to shame? ob probrum).

perduellis, a public foe (per duellum, in a state of war?); pěrěgrīnus, a foreigner (from peregre, abroad, per agros); perennis, all through the year (per annum); perfidus, breaking through faith, i.e. treacherous (per fidem); perjūrus, oath-breaking (per jūs); permărinus, of passing through the sea (per mare); pernoctāre, to spend the night, pernox, through the night (per noctem).

[ocr errors]

poměrīdianus, in the afternoon (post meridiem); põmerium, the space bekind the walls (post mærum); postliminium, a return home (post līmen); postscenia (pl.), parts behind the scenes (post scenam).

præcordia (pl.), the diaphragm in front of the heart (præ corde). proăvus, one before the grandfather. So pronepos, proneptis, &c.

proconsul, a deputy-consul (pro consule). So also proprætor, proquæstor.

prðfanus, in front of the temple, i.e. unconsecrated (pro fano); prðfānare, to dedicate (see also $ 958); prðfestus, not-feast (before a feast?); prospěrus, successfu (pro spe or spes-, according to hopes, $ 341).

sēcūrus, careless, secure (se cūrā); sēdůlus, without craft? hence trustworthy, diligent (se dělo); sēgrex (no nom.), apart (sē grège).

subbasilicanus, a lounger under the halls (sub basilicā); subdialis (Plin.), in the open air (sub die-); subdolus, cunning (sub dðlo); sublīmis (for subliminis), up to the lintel (sub limen, Ritschl.); sublūcanus, towards morning (sub lucem); sublustris, in faint light (sub lūcem, towards dawn?); subsellium, a stool under a chair? (sub sellā); subsignanus, serving under standards (sub signis); subsõlanus, under or towards? the sun, i.e. east (sub sole or solem); subterraneus, underground (sub terra); suburbanus, near the city (sub urbem); subrūmare, to put to the breast (sub rūmā); suffocare, to strangle (lit. under-throat) (fauci-).

súpercillum, eyebrow (super cilium, eyelid).

trans-Alpīnus, beyond the Alps (trans Alpes); similarly transDanuvianus, transmărīnus, transmontanus, trans-Pădānus, transRhēnanus.

991

C. Nouns collateral to one another:

duodecim, twelve (duo + decem); octodecim, eighteen (octo +); quindecim, fifteen (quinque +); sedecim, sixteen (sex +); undecim, eleven (uno-+).

suovetaurilia (pl.), a sacrifice of a sheep, pig, and bull (8U- + ovi+ tauro-).

+

992

D. Object + verb: åg- fümigare (to make smoke, hence) to fumigate (fumo-); liti

gare, to go to law; lītigium, a lawsuit (līti-); Dāvigare, to voyage, nāviglum, a voyage, a ship (nāvi.); rēmex, a rower, rēmigare, to row (rēmo-).

[ocr errors]

ambúlā- fūnambŭlus, a rope-dancer (fūni-). cæd

frātricīda, a brother-slayer (fratr-); homicīda (for homi

nicida), a man-slayer, homicīdium, manslaughter (homon-); parricida, a father-slayer? a traitor, parricīdium, murder of a father, &c. (patr-?); lăpicīdinæ (for lapidicīdinæ), stone quarries (lapid-); tyrannicida, a tyrant-killer, tyrannicidium, tyrant-killing (tyranno-). călā- nomenclātor, a name-caller (noměn-). căpi- auceps, a birdcatcher (åvi-); mūniceps, a burgher (můni-);

particeps, a sharer (parti-); princeps, a chief (prīmo-). So also terticeps, qvarticeps, &c. (Varr. L. L. I. 50);

hence also aucupium, aucupare, &c. col- agricola, a farmer (agro-); amnicola, a dweller on the

river (amni-); Appenninicola (Verg.), a dweller on the Appennines (Appennino); cælicola, a dweller in heaven (cælo-); plēbícola, a courter of the people (plēbi-); rūricola, a countryman (rus.) crépă- pilịcrépus, a ball-rattler (pila-). dă- săcerdos, a priest (=sacra dans?). dic- ($ 629): causidicus, a pleader (causa-); falsidicus, false

speaking (falso-); fatidicus, prophetic (fato-); jūdex, a law declarer, judicāre, judicium (jus-) ; juridicus, administering justice (jus-); svavidicus, speaking sweet things (svavi-); vēridicus, truth-speaking (vero-). făci- ædificare, to build a house, ædificium, a house-building,

i.e. a house (ædi-); auctificus (Lucr.), growth-causing (auctu-); dēlēnificus (Plaut. &c.), cajoling (dēlēnire); furtificus (Plaut.), theft-committing (furto-); grātificari (cf. § 12. 6. 4), to be obliging (grāto-); honorificus, complimentary (hồnos-); horrificus, shudder-causing (horre-); lānificus (Tib., Mart.), woolmaking (lāna-); luctificus, woeful (luctu-); magnificus, magnificent (magno-); mellificare, to make boney (mell); mũnificus, present-making (münt-); mirificus, doing strange things (miro-); nidificare, to make nests (nido-); opifex, helping (opi-); pācificus, peace-making (pāci-); pontifex, bridge-maker (ponti-); sacrificium, a sacrifice (sacro-); saxificus, petrifying (saxo-); significare, make signs, show (signo-); tābificus, wasting (tābi-); terrificus, terrifying (terre-); vēlificari, make sail, voyage (vēlo-); věnēficus (for věnēnificus), poison-making (věnēno-); versificare, to make verses (versu -); and others. fer- ærffer, bronze-bearing (es); æstifer, beat-bringing (æstu);

angvifer, snake-bearing (angvi-); amnifer, river-bearing (amni-); aqvllifer, eagle-bearing (aqvila-); astrifer, star-bearing (astro-); baccifer, berry-bearing (bacca-); bipennifer (Ov.), carrying a two-headed axe (bipenni.); cãdūcifer (Ov., for caduceifer), carrying a herald's staff (caduceo-); cælifer, heaven-bearing (cælo-); fātifer, death-bringing (fato-); fiabellifera (Plaut.), a fan-bearer (flabello-); horrifer, shudder-bringing (horre-); imbrifer, rain-bringing (imbri-); odorifer, scent-bearing (odos-); sensifer (Lucr.), causing sensation (sensu.); vocifěrari, to shout (võci-); and many others. fodi- argentifddina, a silver-mine (argento-); aurifddina, a

gold-mine (auro-). trag- calcifrăga, a chalk-crushing herb (calci-); fedifragus

(for foderifragus), league-breaking (fædus-); fluctifrăgus (Lucr.), wave-breaking (fluctu-); naufrăgus, shipwrecked (nāvi-); saxifrăgus, stone-crushing (saxo-).

dentifrangibulum, tooth-cracker; nucifrangibula (pl.),

nut-crackers (see § 861). fraudă- sociofraudus (Plaut.), mate-cheating (sổcio-). frică- dentifricium, tooth-powder (denti-). fúgi- hərifūga (m., Catull.), lord-Aying (hero-); lucifūgus,

shunning light (lūci-). gěr- aliger, winged (āla-); armiger, arm-wearing (armo-);

augur, bird-manager soothsayer (ăvi-); auriger, goldwearing (auro-); barbiger (Lucr.), beard-wearing (barba-); belliger, warring (bello-); clāviger, club-wearing (clāvo-); famigěr-ātor (Plaut.), a tale-bearer, famigěrātio, tale-bearing (fáma-); lāniger, wool-wearing (lāna-); mörigěrus, complaisant (mos-); sandăligěrůlæ (pl., Plaut.), slipper-carriers (sandălo-); sētiger, hairy (sēta-); spūmiger, foaming (spūma-); sqvāmiger, scaly (squāma-); and others. lèg- aqvilex, water-collector? hence conduit-master (ăqva-);

dentilēgus (Plaut.), picking up teeth (denti-); forilēgus (Ov.), flower-cutting (Ads); frügilėgus (Ov.), fruit-picking (frug-); sacrilégus, stealer of sacred things (sacro-); sortilēgus, lot-picker, hence soothsayer (sorti-); spicilegium (Varr.), gleaning (spīca-). loqv- grandiloqvus, talking big (grandi-); largiloqvus, magni

loqvus, mendācildqvus, stultiloqvus, suaviloqvus, vani

loqvus; paucildqvium, little-speaking. lustrā- armilustrium, purification of arms (arma-); tubilustrium,

purification of trumpets (tuba-). mulge- caprimulgus, goat-milker (capra-).

[ocr errors]
« PreviousContinue »