Page images
PDF
EPUB

Marcus Publius Vertuleii, Caii filii
Quod ré sua diffidens | aspere afflicta

Paréns timéns hic vóvit, vóto bóc soluto,

Decumá factá pollúcta, | liberi libéntes

Donúm danunt (i.e. dant) Hérculi | máximé mérito
Simúl te oránt se vóti | crébro condemnes.

XIII.

Uncertain which Scipio is meant. · At beginning of 7th century

U.C.' Ritschl.

Corp. I. R. 34. Ritschl. tab. XLI. Ka.

1.cornelius.cn.f.cn.n.scipio. magna sapientia |
multasque uirtutes aetate quom. parua

posidet hoc saxsum. quoiei uita defecit.non |
honos honore.is. hic.situs quei.nunquam

uictus est. uirtutei annos. gnatus.xx.is

[ocr errors]
[ocr errors]

d ei s datus ne quair.atis honore]
queiminus sit mand u

[ocr errors]
[ocr errors]

Lucius Cornelius, Cnaei filius, Cnaei nepos, Scipio
magnám sapientiam mul|tásque virtutes
aetate cum párva | possidet hoc saxum.

quoiei (i.e. cui) vita defécit | nón honós, honórem.
Is bic situs. Qui nunquam victus ést virtúte
annós natus viginti | is Diti ést mandátus:

ne quaératis honorem | quiminus sit mandátus.

In the words bonos honorem the first denotes honour, the second office. 'In whose case life, not worth, fell short of official post.' The Last line means, seek not for official post which was not given him.

XIV.

On three stones. At beginning of 7th century, latest of all the
Scipio inscriptions.' Ritschl.

Corp. I. R. 38. Ritschl, tab. XLII. L.

Inscription on Cn. Scipio Hispanus who was prætor 615 U.C.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

tr.mil.II xuir.sl.iudik | x.uir sacr fac-p|

[ocr errors]

aui

pr.aid. cur.q.

uirtutesgenerismieismoribusaccum

progeniemigenuifactapatrispetiei

maiorum optenuilaudem ut sibeime ess ecreatum laetentur stirpem nobilitauithon

or

There are three blocks of stone, on the 2nd and 3rd of which this inscription is written. The first has only one stroke to number it but nothing else. The second has two strokes on the left side and three strokes on the right, apparently to shew where it was to fit to the 3rd tablet, which has also three strokes. The space just before the end of the verses is apparently due to a miscalculation on the part of the stone-cutters.

Cnaus Cornelius, Cnai filius, Scipio Hispanus, prætor, ædilis, curulis, quæstor, tribunus militum bis, decemvir litibus judicandis, decemvir sacris faciundis.

Virtutes generis meis moribus accumulavi,

progeniem genui, facta patris petii,

majorum obtinui laudem, ut sibi esse creatum
lætentur; stirpem nobilitavit honor.

Mommsen considers the beginning of the second line is progenie
mi, and that progenie is a dactyl (cf. Lachm. 11. 991); but ?.
These are according to Ritschl the oldest Latin elegiac verses.

ad Luer,

XV.

On stone upon Mt. Cælius at Rome.

'Between 608 and 620 A.U.C.

but nearer to the latter than the former.' Ritschl.

Corp. I. R. 541. Ritschl, tab. LI. A.

[ocr errors]
[ocr errors]

1.mummi.l.f.cos duct | auspicio imperioque | eius achaia capt. corinto deleto romam redieit | triumphans.ob.hasce res bene gestas. quod | in bello uouerat hanc aedem et ⚫signu | herculis uictoris | imperator dedicat |

[ocr errors]
[ocr errors]

Lucius Mummius, Lucii filius consul. Ductu auspicio imperioque eius Achaia capta, Corintko deleto, Romam rediit triumphans. Ob hasce res bene gestas, quod in bello voverat, hanc ædem et signum Herculis victoris imperator dedicat.

On stone at Aletrium.

XVI.

Shortly after 620 A.U.C.' Ritschl. Corp. I. R. 1166. Ritschl, tab. LII. B.

7. betilienus.1.f.uaarus haec quae infera scripta | sont .de.senatu sententia facienda coirauit semita in oppido ⚫ omnis. porticum qua | inarcem. eitur. campum . ubei | lu dunt. horologiummacelum | basilicam calecandam seedes |

[ocr errors]
[ocr errors]

cum.ba. linearium lac.um. ad ortam aquam in opi dumadquarduom. pedes.cccxu.fornicesq | fecit.fistulas. soledas fecit | ob hasce res censorem fecere. bis | sena tus filio stipendia . mereta ese. iousit populusque · sta tuam donauit. censorino

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

.

A letter or two has been broken away at the beginning of the 9th and 10th lines (of the original).

Lucius Betilienus, Lucii filius, Varus hæc, quæ infra scripta sunt, de senatus sententia facienda curavit, semitas in oppido omnes, porticum qua in arcem itur, campum ubi ludunt, horologium, macellum, basilicam calcandam (chalking), sedes, lacum balnearium, lacum ad portam, aquam in oppidum adque arduum (i.e. ad arcem) pedes CCCXL fornicesque fecit, fistulas solidas fecit. Ob hasce res censorem fecere bis senatus, filio stipendia merita esse jussit, populusque statuam donavit Censorino (i.e. under the name of Censorinus, because he had been twice Censor).

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

uiam fecei. ab. regio. ad capuam et in ea uia. ponteis. omneis. miliarios | tabelariosque poseiuei hince · sunt | nouceriam meilia. I capuam.XXCIIII | muranum · XXIIII. cosentiam. CXXIII |ualentiam. CuXXX ad fretum. ad

[ocr errors]
[ocr errors]

statuam. CCXXXI. regium. CCXXXVII | suma af. capua · regium meilia. cccxxis | et eidem prae tor. in

[ocr errors]

sicilia fugiteiuos italicorum | conquaeisiue i.redideique homines. BCCCCXVII. eidemque | primus fecei.ut.de.agro. poplico aratoribus cederent paastores | forum aedisque. poplicas heic fecei

The XXI in the 6th line (as here printed) are in the original written under the CCC and in the next line.

The black squares are marks of the erasure of some figures by the stonecutter.

This relates to P. Popillius C. F. Lænas, consul 622 A.U.C. (Mommsen, Ritschl.).

I made the road from Rhegium to Capua, and on that road placed all the bridges, milestones and letter-carriers. From here to Nuceria 51 miles; to Capua 84 miles; to Muranum 74 miles; to Consentia

123 miles; to Valentia 180 miles; to the strait up to the statue 231 miles; to Rhegium 237 miles. Total from Capua to Rhegium 321 miles. And I the same man, when praetor in Sicily, recovered the runaway slaves of the Italians, and restored the men in number 917. And I the same was the first to make the shepherds give up the public land to the farmers, and I erected a public building here.

The two following inscriptions are on boundary stones erected by the land commissioners under the Sempronian law of Tiberius Gracchus.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

The gap in the first line of each inscription is occasioned by the stones being broken. The first m in 18 is imperfect.

18.

C. Sempronius, Tiberii filius, Gracchus
Ap. Claudius, Caii filius, Pulcer

P. Licinius, Publii filius, Crassus

Tres viri agris judicandis assignandis.

In the later pillar M. Fulvius Flaccus and C. Papirius Carbo are joined with C. Gracchus.

XX.

On bronze, found at Tibur. Not now extant. 'About the middle of the 7th century,' Mommsen. Ritschl thinks it may have been written in A.U.C. 595, supposing L. Cornelius to have been L. Corn. Lentulus, consul in 598, but at any rate before 631. Corp. I. R. 201. See Ritschl, tab. XLVIII. G, where only a line or two are given copied from Piranesi. [N.B. I have not noted the spaces in this inscription.]

[ocr errors]

1.cornelius.cn.f.pr. sen. cons. a. d. III. nonas · maias. sub.aede kastorus | scr. adf. a. manlius. a. f.sex.iulius.1. postumius.s.f. quod teiburtes u.f.quibusque de rebus. uos purgauistis ea senatus | animum aduortit. ita utei.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

aequom fuit nosque. . ea. ita audiueramus | ut uos. deixsis tis uobeis nontiata esse ea nos animum nostrum non. in doucebamus ita facta esse propter ea quod scibamus | ea. uos. merito nostro facere non potuisse neque uos.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

dignos esse quei ea faceretis neque. id. uobeis · neque. rei poplicae uostrae | oitile esse facere. et⚫ postquam. uostra uerba senatus audiuit | tanto magis animum. no trum indoucimus ita utei ante | arbitrabamur. de eieis. rebus · af. uobeis peccatum non esse | quonque.de.eieis. rebus senatuei · purgati estis. credimus uosque | animum. uostrum. indoucere oportet. item. uos populo romano. purgatos.fore

[ocr errors]

Lucius Cornelius, Cnai filius prætor senatum consuluit ante diem tertium nonas maias sub æde Castoris. Scribendo adfuerunt Aulus Manlius Auli filius, Sextus Julius, Lucius Postumius Spurii filius.

Quod Tiburtes verba fecerunt, quibusque de rebus vos purgavistis, ea senatus animum advertit, ita uti æquum fuit. Nosque ea ita audiveramus, ut vos dixistis vobis nuntiata esse. Ea nos animum nostrum non inducebamus ita facta esse, propterea quod scibamus ea vos merito nostro facere non potuisse, neque vos dignos esse, qui ea faceretis, neque id vobis neque reipublica vostra utile esse facere. Et postquam vestra verba senatus audivit, tanto magis animum nostrum inducimus, ita uti ante arbitrabamur de eis rebus a vobis peccatum non esse. Cumque de eis rebus senatui purgati estis, credimus, vosque animum vestrum inducere oportet, item vos populo romano purgatos fore.

XXI.

On stone, found at Capua. 646 A.U.C. Ritschl.
Corp. I. R. 565. Ritschl, tab. LXIII. A.

[blocks in formation]

heisce magistreis uenerus. iouiae.muru |
aedificandum coirauerunt pedccuxxet |
loidos. fecerunt ser sulpicio.m.aurelio.cof

The last m of murum has had to be written in the line above, the mark is used here as we should use [. cof is a mistake for cos.

« PreviousContinue »