« PreviousContinue »
Peile's Introduction to Greek and Latin Etymology, and Ferrar's Comparative Grammar, vol. 1., did not come into my hands till still later.
I have intended to use always the best texts of the Latin authors. What I have used are Cicero by Baiter and Kayser, and the larger edition by Baiter and Halm; Sallust by Jordan; Cæsar by Kraner and Dinter; Livy by Madvig; Curtius by Hedicke; Pliny the elder by Detlefsen, so far as it had appeared (now 3 vols, containing Books i.—xxii.), and Jan for the rest ; Quintilian by Bonnell, and latterly the edition by Halm; Plautus by Ritschl, and Fleckeisen, with Wagner's Aulularia; Terence by Wagner and Umpfenbach; Lucretius and Horace by Munro, to whose notes on Lucretius I am often indebted; Vergil by Ribbeck, whose grammatical index has been of much service to me. For most other books I have used the editions in Teubner's series.
Of some plays of Plautus which have had no 'recent critical editors, and of Cato and Varro, de re rustica, I have made less use than I should have done, had I been able to regard the text as in a fairly trustworthy condition.
I have the pleasure of expressing my thanks to my friend, the Rev. Professor Joseph B. Mayor, who has kindly read over most of the proof sheets, and by whose criticisms I have always benefited: and to the Rev. J. H. Backhouse, who read and commented on the proof sheets of the book when in an early stage. The draft he saw (an enlargement of my Elementary Latin Grammar, published in 1862) has however been twice superseded since, and I can only regret that the present book has not passed under his most accurate eye.
There are several real or apparent inconsistencies, especially in the printing of the volume, which I mention, lest they should deceive any one. I have by no means always distinguished (as I think it desirable to do in a grammar) the consonant v from the vowel u; nor always marked the suffixes or parts of suffixes with hyphens, nor always marked the quantity of vowels, nor been rigid in spelling, especially in cases of assimilation, e.g. qvanqvam or quamqvam, &c., nor named a word always according to its form at the same stage of the language, e. g. proxumus and proximus; com, cum, con; &c. Nor have I been always consistent in noticing or not noticing. very exceptional occurrences of words or forms, or rare occurrences in extinct writers (e.g. the early dramatic poets); or the non-use of particular cases of nouns, where the non-use was probably accidental, and the like. In some cases I have had a reason for the apparent inconsistency, but in others it has been unintentional. I fear too that there are some unintentional omissions and misplacements of words in the lists in Book III.
The second part containing the Syntax is half printed, and will be ready, I hope, in a few months. References made here to sections bearing numbers higher than 999 are to the Syntax.
I have now only to add that I shall be thankful to any one who may take the trouble, either privately or publicly, to point mistakes I
H. J. ROBY.
LONDON, May, 1871.
Addenda et Corrigenda.
Preface, p. xxix, last line, for p xli read p. xxxix. xlii, in 14th line, for
xxxvii read p. XXXV.
in 9th line from bottom, for pp. li, lii read pp.
xlix, 1. lxxvi, in 2nd line from bottom, for p. xxxvi read
45, in 5th line from top, for “t' read “p'.
After “od,' &c. add “ūd palūs (f.), a marsh.'
[Ritschl, Trinum. (1871) p. Ixvii]. 316, § 852, I (a), for ēsūrio (Plaut. running' read “ēsůrio
(Plaut. punning! 320, § 856 (a), add 'Scævo-la (m.), proper name (scæva-, left
hand). 330, last line but one, for "kulós' read “kavlós!. 358, § 933, 1, at end, add and others'. 360, in 11th line from bottom, read “jūdici-arius, of the law
courts (judicio-) '; 362, $ 943, 2 (a), add [from $ 928 (6)] 'vic-tor-la, victory'. 406, xii., for • Ellis, p. 4, 8' read • Ellis, p. 418'. 424, in 16th line from top, after · Lachm.' add «ad Lucr.' 453, in 24th line from top, for "facie' read face'. .