Placebo Domino, *in Therefore will I please the Lord, in the land of regione vivorum. the living. At the end of every Pfalm, is faid: Eternal reft* grant to them, O Lord. And may a perpetual light*fhine upon them. Anth. I will please. Anth. Alas, O Lord! my fojourning is pro longed! I Requiem æternum dona eis, Domine. ceat eis. Ant. Placebo. Ant. Hei mihi, Domine, quia incolatus meus prolongatus eft! Pf. cxix. and Cried out to the Lord in my diftrefs, he graciously heard me. O Lord, deliver my foul from wicked lips, * and from a deceitful tongue. b for a What will be done to thee, or what will be brought on thee, deceitful tongue. The fharpened arrows of the mighty one,*with deftructive burning coals Alas! that my fojourning is prolonged: I have dwelt with the inhabitants of Cedar: * long hath my foul fojourned. I was peaceable with those who hated peace: *when I fpoke to them, Quid detur tibi, aut quid apponetur tibi* ad linguam dolofam ? Sagittæ potentis acutæ,*cum carbonibus defolatoriis. Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus eft: habitavi cum habitantibus Cedar:*multum incola fuit anima mea. Cum his qui oderunt pacem, eram pacificus: cum loquebar illis, ex b Or. What profit or advantage will accrue to a deceitful, calumniating tongue ? they fell on me without pugnabant me gratis. a cause. * My aid is from the Lord, who made both heaven and earth. May he not permit thy foot to flip:*neither may he flumber, who is thy guardian. Lo, he will neither fleep nor flumber, *who is Ifrael's guardian. Thy guardian is the Lord, the Lord is thy protector, he is at thy right hand. LE Evavi oculos meos in montes : * unde veniet auxilium mihi. Auxilium meum à Domino, qui fecit cœ* lum & terram. Non det in commotionem pedem tuum: neque dormitet, qui cuftodit te. Ecce, non dormitabit, neque dormiet, *qui cuftodit Ifrael. Dominus cuftodit te, Dominus protectio tua, *fuper manum dexteram tuam. Per diem fol non uret te:*nequa luna per noc tem. Dominus cuftodit te ab omni malo : * cuftodiat animam tuam Do minus. Dominus cuftodiat introitum tuum, & exitum tuum: *ex hoc nunc & ufque in fæculum. Let thine ears be attentive to the voice of my petition. If thou fhouldft obferve iniquities, OLord: Lord, who fhall ftand it? For with thee is propitiation:*And because of thy law I have waited for thee, O Lord. My foul hath relied on his word: My foul hath hoped in the Lord. From the morning watch even until night:* Let Ifrael hope in the Lord. For with the Lord there is mercy : * And with him there is a plentiful redemption. And he himself fhall redeem Ifrael * from all it's iniquities. Anth. If thou shouldst obferve iniquity. Anth. Slight not, O Lord, the work of thy own hands. D E profundis clamavi ad te, Domine:* Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes,*in vocem deprecationis meæ. Si iniquitates obfervaveris, Domine :*Domine, quis fuftinebit? Quia apud te propitiatio eft : *Et propter legem tuam fuftinui te, Domine. Suftinuit anima mea in verbo ejus :*Speravit anima mea in Domino. A cuftodiâ matutinâ ufque ad noctem:*Spe> ret Ifrael in Domino. Quia apud Dominum mifericordia: * Et copiofa apud eum redemp tio. Et ipfe redimet Ifrael, *ex omnibus iniquitatibus ejus. Ant. Si iniquitates obfervaveris. Ant. Opera manuum tuarum, Domine, ne de fpicias. Pf. cxxxvii. Will praise thee, O I whole heart:*for that thou haft heard the words of my mouth. In the prefence of the angels will I fing to thee: *I will adore thee in thy holy temple, and praife thy name; Becaufe of thy mercy, and becaufe of thy truth: *for thou haft fhewn the greatness of thy holy name above all others. In whatever day I call on thee, hear thou me :* thou wilt greatly add ftrength to my foul. Let all the kings of the earth praife thee, O Lord: for they have heard all the words of thy mouth. And let them fing the ways of the Lord :*for great is the glory of the Lord. For the Lord is on high, and feeth the things below: * and the high things he knoweth at a diftance from him *. Onfitebor tibi, Do mine, in toto corde meo :*quoniam audifti verba oris mei. In confpectu angelorum pfallam tibi:*adorabo ad templum fanctum tuum, & confitebor nomini tuo. Super mifericordiâ tuâ & veritate tuâ:*quoniam magnificafti fuper omne nomen fanctum tuum. In quâcunque die invocavero te, exaudi me:* multiplicabis in animâ meâ virtutem. Confiteantur tibi, Domine, omnes reges terræ: quoniam audierunt omnia verba oris tui. Et cantent in viis Domine:*quoniam magna eft gloria Domini. Quoniam excelfus Dominus, & humilia refpicit:*& alta à longè cognofcit. i Expl. Because thou haft fulfilled thy promife. k Expl. Even the higheft things are still at an immense difiance from bim. |