Page images
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. Meph. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?

Faust. I charge thee wait upon me whilst I live,

To do whatever Faustus shall command,
Be it to make the moon drop from her sphere,
Or the ocean to overwhelm the world.

Meph. I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave: No more than he commands must we perform. Faust. Did not he charge thee to appear to me? Meph. No, I came hither of mine own accord. Faust. Did not my conjuring speeches + raise¦ thee? speak!

Meph. That was the cause, but yet per accidens; +

For, when we hear one rack the name of God,
Abjure the Scriptures and his Saviour Christ,
We fly, in hope to get his glorious soul;

Nor will we come, unless he use such means
Whereby he is in danger to be damn'd.
Therefore the shortest cut for conjuring
Is stoutly to abjure all godliness,
And pray devoutly to the prince of hell.
Faust. So Faustus hath

Already done; and holds this principle,
There is no chief but only Belzebub;
To whom Faustus doth dedicate himself.
This word "damnation" terrifies not me,
For I confound hell in Elysium:

My ghost be with the old philosophers !
But, leaving these vain trifles of men's souls,
Tell me what is that Lucifer thy lord?
Meph. Arch-regent and commander of all

Faust. Was not that Lucifer an angel once?
Meph. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of

Faust. How comes it, then, that he is prince of devils?

Meph. O, by aspiring pride and insolence; For which God threw him from the face of heaven. Faust. And what are you that live with Lucifer! Meph. Unhappy spirits that fell § with Lucifer, Conspir'd against our God with Lucifer, And are for ever damn'd with Lucifer. Faust. Where are you damn'd? Meph. In hell.

came hither] So 4tos 1624, 1681.-2to 1616 "came now hether."

† sperches] So 4to 1604.-Not in the later 4tos. accidens] So 4tos 1624, 1631-2to 1616 "accident."

§ fell] So 4to 1604.-The later 4tos "liue."

Faust. How comes it, then, that thou art out of hell?

Meph. Why, this is hell, nor am I out of it: Think'st thou that I, that saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being depriv'd of everlasting bliss?


O, Faustus, leave these frivolous demands,
Which strike a terror to my fainting soul !
Faust. What, is great Mephistophilis so pas-

For being deprived of the joys of heaven?
Learn thou of Faustus manly fortitude,
And scorn those joys thou never shalt possess.
Go bear these tidings to great Lucifer:
Seeing Faustus hath incurr'd eternal death
By desperate thoughts against Jove's deity,
Say, he surrenders up to him his soul,
So he will spare him four and twenty years,
Letting him live in all voluptuousness;
Having thee ever to attend on me,
To give me whatsoever I shall ask,
To tell me whatsoever I demand,

To slay mine enemies, and to aid my friends,
And always be obedient to my will.
Go, and return to mighty Lucifer,

And meet me in my study at midnight,
And then resolve me of thy master's mind.
Meph. I will, Faustus.


Faust. Had I as many souls as there be stars, I'd give them all for Mephistophilis. By him I'll be great emperor of the world, And make a bridge thorough † the moving air, To pass the ocean with a band of men; I'll join the hills that bind the Afric shore, And make that country continent to Spain, And both contributary to my crown: The Emperor shall not live but by my leave, Nor any potentate of Germany.

Now that I have obtain'd what I desir'd,

I'll live in speculation of this art,
Till Mephistophilis return again.
1 seik
Enter WAGNER and Clown.


Wag. Come hither, sirrah boy.

Clown. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! You have seen many boys with beards, I am sure.

Wag. Sirrah, hast thou no comings in?

strike] So 4to 1631.-2tos 1616, 1624, "strikes." thorough] So 4to 1631.-2tos 1616, 1624, "through." Sirrah] So 4to 1616.-Not in 4tos 1624, 1631.

Clown. Yes, and goings out too, you may see, sir.

Wag. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! I know the villain's out of service, and so hungry, that I know he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were blood-raw.

Clown. Not so neither: I had need to have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.

Wag. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will make thee go like Qui mihi discipulus?

Clown. What, in verse?

Wag. No, slave; in beaten silk and staves-acre. Clown. Staves-acre ! that's good to kill vermin: then, belike, if I serve you, I shall be lousy.

Wag. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make them tear thee in pieces.

Clown. Nay, sir, you may save yourself a labour, for they are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, I can tell you.

Wag. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. [Gives money. Clown. Yes, marry, sir; and I thank you too. Wag. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever and wheresoever the devil shall fetch thee.

Clown. Here, take your guilders again; † I'll none of 'em.

Wag. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or I will presently raise up two devils to carry thee away.-Banio! Belcher !

Clown. Belcher ! an Belcher come here, I'll belch him: I am not afraid of a devil.

Enter two Devils.

Wag. How now, sir! will you serve me now? Clown. Ay, good Wagner; take away the devil [s], then.

Wag. Spirits, away! [Exeunt Devils.] Now, sirrah, follow me.

Clown. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this conjuring occupation?

Wag. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.

* save] So 4tos 1616, 1624.-2to 1631 "spare." tagain] So 4tos 1624, 1631.-Not in 4to 1616. tor] Old eds. "for."


Clown. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! O, brave, Wagner!

Wag. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk attentively, and let your right eye be always diametrally fixed upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris* insistere. Clown. Well, sir, I warrant you. [Exeunt. 11. sei

FAUSTUS discovered in his study.

Faust. Now, Faustus,

Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd.

What boots it, then, to think on God or heaven?
Away with such vain fancies, and despair;
Despair in God, and trust in Belzebub:
Now, go not backward,† Faustus; be resolute:
Why waver'st thou? O, something soundeth

in mine ear,
"Abjure this magic, turn to God again!"
Why, he loves thee not;

The god thou serv'st is thine own appetite,
Wherein is fix'd the love of Belzebub:
To him I'll build an altar and a church,
And offer lukewarm blood of new-born babes.

Enter Good Angel and Evil Angel.

E. Ang. Go forward, Faustus, in that famous §


G. Ang. Sweet Faustus, leave that execrable art. Faust. Contrition, prayer, repentance-what of these?

E. Ang. Rather illusions, fruits of lunacy, That mak men foolish that do use them most. G. Ang. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.

E. Ang. No, Faustus; think of honour and of
[Exeunt Angels.
Faust. Wealth!

Why, the signiory of Embden shall be mine.
When Mephistophilis shall stand by me,
What power can hurt me? Faustus, thou art safe:
Cast no more doubts.-Mephistophilis, come,

* vestigiis nostris] Old eds. "vestigias nostras."

+ backward] So 4to 1616 (and so 4to 1604).-2tos 1624, 1631, "backe."

Why] So 4to 1616 (and so 4to 1604).-Not in 4tos 1624, 1631.

§ that famous] So 4to 1616.-2tos 1624, 1631, "that most famous."

And bring glad tidings from great Lucifer;Is't not midnight ?-come Mephistophilis, Veni, veni, Mephistophile /*

And bind thy soul, that at some certain day

G. Ang. O, they are means to bring thee Great Lucifer may claim it as his own; And § then be thou as great as Lucifer.

unto heaven!

of] So 4to 1616.-2tos 1624, 1631, "be."

¶ men] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).-2to 1616 "them."


Now tell me what saith Lucifer, thy lord? Meph. That I shall wait on Faustus whilst he lives,

So he will buy my service with his soul. Faust. Already Faustus hath hazarded that for thee.

Meph. But now thou must bequeath it solemnly, And write a deed of gift with thine own blood; For that security craves Lucifer.

If thou deny it, I must back to hell.

Faust. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul do thy lord?

Meph. Enlarge his kingdom.

Faust. Is that the reason why he tempts us thus?

Meph. Solamen miseris socios habuisse doloris. Faust. Why, have you any pain that torture others?

Meph. As great as have the human souls of men. But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee, And give thee more than thou hast wit to ask. Faust. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee.+ Meph. Then, Faustus, stab thine ‡ arm courageously,

[blocks in formation]

Meph. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit. Faust. What might the staying of my blood portend?

Is it unwilling I should write this bill?
Why streams it not, that I may write afresh?
Faustus gives to thee his soul: O, there it stay'd!
Why shouldst thou not? is not thy soul thine

Then write again, Faustus gives to thee his soul.+

Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. Meph. See, Faustus, here is fire; set it on. Faust. So, now the blood begi to clear again;

Now will I make an‡ end immediately. [Writes. Meph. What will not I do to obtain his soul?


Faust. Consummatum est; this bill is ended,
And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
But what is this inscription on mine arm?
Homo, fuge: whither should § I fly?

If unto God, he'll throw me down to hell.
My senses are deceiv'd; here's nothing writ:—
O, yes, I see it plain; even here is writ,
Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.

Meph. I'll fetch him somewhat to delight his
[Aside, and then exit.

Enter Devils, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. They dance, and then depart.


Faust. What means this show? speak, Mephistophilis.

Meph. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, And let thee see what magic can perform. Faust. But may I raise such spirits when I please?

Meph. Ay, Faustus, and do greater things than these..

Faust. Then, Mephistophilis, receive this scroll,¶

A deed of gift of body and of soul:
But yet conditionally that thou perform
All covenants and articles between us both!
Meph. Faustus, I swear by hell and Lucifer
To effect all promises between us both!

* Is it] So 4to 1616.-2tos 1624, 1631, "It is." t soul] So 4to 1616.-Not in 4tos 1624, 1631. tan] So 4tos 1616, 1631.-Not in 4to 1624.

§ should] So 4tos 1616, 1624.-2to 1631 "shall." God] So 4to 1604.-The later 4tos "heauen." this scroll] So 4to 1616.-Not in 4tos 1624, 1631.

Faust. Then hear me read it, Mephistophilis.

[Reads. On these conditions following. First, that Faustus may be a spirit in form and substance. Secondly, that Mephistophilis shall be his servant, and be by him commanded. Thirdly, that Mephistophilis shall do for him, and bring him whatsoever he desires.* Fourthly, that he shall be in his chamber or house invisible. Lastly, that he shall appear to the said John Faustus, at all times, in what shape and form soever he please. I, John Fuustus, of Wittenberg, Doctor, by these presents, do give both body and soul to Lucifer prince of the east, and his minister Mephistophilis; and furthermore grant unto them, that, four-and-twenty years being expired, and these articles above-written bring inviolate, full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh and blood, into their habitation wheresoever. By me, John Faustus.

Meph. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?

Faust. Ay, take it, and the devil give thee good

of it!

Meph. So, now, Faustus, ask me what thou wilt.

Faust. First I will question with thee about hell.

Tell me, where is the § place that men call hell? Meph. Under the heavens.

Faust. Ay, so are all things else; but whereabouts?

Meph. Within the bowels of these elements,
Where we are tortur'd and remain for ever:
Hell hath no limits, nor is circumscrib'd
In one self-place; but where we are is hell,
And where hell is, there must we ever be:
And, to be short, when all the world dissolves,
And every creature shall be purified,

All places shall be hell that are || not heaven.
Faust. I think hell's a fable. T

Meph. Ay, think so still, till experience change thy mind.

Faust. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd?

Meph. Ay, of necessity, for here's the scroll In which thou hast given thy soul to Lucifer.

*he desires] Not in the 4tos. See note 1, p. 86. tand] So 4tos 1624, 1631.-Not in 4to 1616. with] So 4to 1604.-Not in the later 4tos.

§ the] So 4to 1616.-2tos 1624, 1631, "that." are] So 4tos 1624, 1631.-2to 1616 "is." ¶hell's a fable] So 4to 1616.-2tos 1624, 1631, “hell's a meere fable."


Faust. Ay, and body too; and what of that?
Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
That, after this life, there is any pain?
No, these are trifles and mere old wives' tales.
Meph. But I am an instance to prove the con-

For I tell thee I am damn'd and now in hell. Faust. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd:

What! sleeping, eating, walking, and disputing!
But, leaving this, let me have a wife,

The fairest maid in Germany;

For I am wanton and lascivious,
And cannot live without a wife.

Meph. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
[MEPHISTOPHILIS fetches in a Woman-devil.

Faust. What sight is this?

Meph. Now, Faustus, wilt thou have a wife? Faust. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife.

Meph. Marriage is but a ceremonial toy,
And, if thou lov'st me, think no more of it.
I'll cull thee out the fairest courtezans,
And bring them every morning to thy bed:
She whom thine* eye shall like, thy+ heart shall


Were she as chaste as was ‡ Penelope,
As wise as Saba, or as beautiful
As was bright Lucifer before his fall.
Here, take this book, and peruse it well:
The iterating of these lines brings gold;
The framing of this circle on the ground
Brings thunder, whirlwinds, storm, and light-

[merged small][ocr errors][merged small]

And curse thee, wicked Mephistophilis,
Because thou hast depriv'd me of those joys.
Meph. 'Twas thine own seeking, Faustus;
thank thyself.

But, think'st thou heaven ist such a glorious

Enter FAUSTUs, in his study, and MEPHISTOPHILIS. FAUST. When I behold the heavens, &c.] Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus;

"This will I keepe, as chary as my life.


I tell thee, Faustus, it is not half so fair

As thou, or any man that breathes on earth.
Faust. How prov'st thou that?

Meph. "Twas made for man; then he's more

Faust. If heaven was made for man, 'twas made for me:

I will renounce this magic and repent.

Enter Good Angel and Evil Angel.

G. Ang. Faustus, repent; yet God will pity thee.

E. Ang. Thou art a spirit; God cannot pity


Pronounce this thrice devoutly to thyself,
And men in harness § shall appear to thee,
Ready to execute what thou command'st.

He now is gone to proue Cosmography,
And as I gesse will first arriue at Rome,
To see the Pope and manner of his Court;
And take some part of holy Peters feast,
This will I keep as chary as my life. [Exeunt. That to [2tos 1624, 1631, "on"] this
Il se it

Faust. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book:


Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. Faust. When I behold the heavens, || then I repent,

Faust. Who buzzeth in mine ears § I am a

Be I a devil, yet God may pity me;
Yea, God will pity me, if I repent.

E. Ang. Ay, but Faustus never shall repent.
[Exeunt Angels.
Faust. My heart is harden'd, I cannot repent;
Scarce can I name salvation, faith, or heaven:

Enter WAGNER solus.

WAG. Learned Faustus

To know the secrets of Astronomy

Grauen in the booke of Joues high firmament,
Did mount himselfe to scale Olympus top,
Being seated in a chariot burning bright,
Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "
Dragons necks,


day is highly


Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. FAUST. When I behold the heauens," &c.

The lines which I have here omitted belong to a subsequent part of the play, where they will be found with considerable additions, and are rightly assigned to the Chorus. (As given in the present place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text of the eartier Faustus; see p. 90, sec. col.). It would seem that something was intended to intervene here between the exit of Faustus and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare, however, the preceding play, p. 88, first col.

thine] So 4tos 1616, 1624.-2to 1631 "thy." tis] So 4to 1616.-Not in 4tos 1624, 1631.

↑ breathes] So 4tos 1624, 1631.-2to 1616 "breathe." § ears] So 4tos 1616, 1631.-2to 1624 "care.”

« PreviousContinue »