THE WINTER NOSEGAY WHAT Nature, alas! has denied And winter is decked with a smile. From the shelter of that sunny shed Where the flowers have the charms of the spring, Though abroad they are frozen and dead. 'Tis a bower of Arcadian sweets, Where Flora is still in her prime, A fortress to which she retreats From the cruel assaults of the clime. While earth wears a mantle of snow, These pinks are as fresh and as gay As the fairest and sweetest that blow On the beautiful bosom of May. See how they have safely survived MUTUAL FORBEARANCE NECESSARY TO THE HAPPINESS OF THE MARRIED STATE THE lady thus addressed her spouse- Sir Humphrey, shooting in the dark, Makes answer quite beside the mark; "No doubt, my dear, I bade him come, Engaged myself to be at home, And shall expect him at the door, Precisely when the clock strikes four." "You are so deaf," the lady cried, (And raised her voice, and frowned beside) "You are so sadly deaf, my dear, What shall I do to make you hear? "Dismiss poor Harry!" he replies, "Some people are more nice than wise, For one slight trespass all this stir? What if he did ride whip and spur? 'Twas but a mile-your favourite horse Will never look one hair the worse." "Well, I protest 'tis past all bearing!""Child! I am rather hard of hearing." "Yes, truly; one must scream and bawl: I tell you you can't hear at all!" Then, with a voice exceeding low, "No matter if you hear or no." Alas! and is domestic strife, On every trivial provocation? The kindest and the happiest pair And something, every day they live, The love that cheers life's latest stage, To faults compassionate or blind, TO THE REV. MR. NEWTON AN INVITATION INTO THE COUNTRY THE Swallows in their torpid state The keenest frost that binds the stream, Are neither felt nor feared by them, But man, all feeling and awake, With present ills his heart must ache, Old Winter, halting o'er the mead, Then April with her sister May Shall chase him from the bowers, And weave fresh garlands every day, To crown the smiling hours. And if a tear that speaks regret TRANSLATION OF PRIOR'S CHLOE AND EUPHELIA MERCATOR, Vigiles oculos ut fallere possit, Nomine sub ficto trans mare mittit opes; Lenè sonat liquidumque meis Euphelia chordis Sed solam exoptant te mea vota Chlöe. Ad speculum ornabat nitidos Euphelia crines, Cum dixit mea lux, heus, cane, sume lyram, Namque lyram juxtà positam cum carmine vidit, Suave quidem carmen dulcisonamque lyram. Fila lyræ vocemque paro, suspiria surgunt, Et miscent numeris murmura mæsta meis, Dumque tuæ memoro laudes, Euphelia, formæ, Tota anima intereà pendet ab ore Chlöes. Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem, BOADICEA. An Ode. WHEN the British warrior queen, Sage beneath a spreading oak “Princess ! if our aged eyes Weep upon thy matchless wrongs, 'Tis because resentment ties All the terrors of our tongues. "Rome shall perish-write that word Perish hopeless and abhorred, "Rome, for empire far renowned, "Other Romans shall arise, Heedless of a soldier's name, "Then the progeny that springs Armed with thunder, clad with wings, 66 Regions Cæsar never knew Such the bard's prophetic words, She, with all a monarch's pride, "Ruffians, pitiless as proud, Heaven awards the vengeance due ; Empire is on us bestowed, Shame and ruin wait for you!" HEROISM THERE was a time when Etna's silent fire |