Page images
PDF
EPUB

&non autographa. Il allegue trois fois dans ce petit Ouvrage l'Hiftoire de Palavicin, & il le reprend en ces trois endroits de s'être trompé groffierement. Mais ces trois fautes ne tombent que fur la Verfion Latine du Traducteur, & nullement fur Palavicin. Je veux vous rapporter ces trois endroits.

Ce fçavant Auteur accufe premierement PHiftorien, d'avoir fait mal à propos le Seigneur de Lanfac Chevalier du S.Efprit, dans un tems que l'Ordre du Saint Efprit n'étoit point encore inftitué. Mais on lit feulement dans l'Original Italien du Cardinal, que le Seigneur de Lanfac étoit Chevalier de l'Ordre, Cavalier dell'Ordine, fans par ler nullement du Saint Efprit, qui ne fe trouve que dans la Verfion du Jesuite Giattini.

On accufe en fecond lieu le Cardinal Palavicin d'avoir fait Prêtre de l'Oratoire

de la Congregation de S. Philippe de Neri le Pere Morin, qui étoit affurément de l'Oratoire de France, dont l'Inftituteur eft le Cardinal de Berulle Parifien. Voici les paroles du Critique page 67. du Colloquium criticum. Animadverti eundem Cardinalem tomo 3. ejufdem Hiftoria lib.21. c.13. pag. 583. anno 15.63. in nota ad marginem libri fcripta, vocare Patrem Morinum Congregationis Oratorii Gallicana Presbyterum.

Patrem Congregationis Oratorii Sancti Philippi Neritenfis in Italia, cui nunquam nomen dederat. Mais dans l'Original Italien, il n'y a pas un mot de cette Congregation de Saint Philippe de Neri : on y lit fimplement, Jean Morin de l'Oratoire, Giouanni Morini dell'Oratorio. Palavicin qui avoit vû à Rome en 1639. le Pere Morin, n'avoit garde de tomber dans cette faute. Elle ne peut donc être attribuée qu'au Traduc

teur.

Voici une troifiéme faute dont on accufe Palavicin dans le Colloquium criticum, & qui eft d'une plus grande importance, que les deux précedentes. Le Cardinal, dit-on , page 32. veut prouver qu'il n'y a que les Papes, qui ayent droit d'affembler des Conciles generaux, & pour cela il allegue une Lettre écrite au Pape Damase par les Evêques affemblez dans le Concile premier de Conftantinople. Dans l'extrait de la Lettre produit par le Cardinal, on fuppofe que les Empereurs ont écrit autrefois aux Papes, pour obtenir d'eux la convocation des Conciles. Au contraire, ajoutet'on, il eft clair comme le jour, que que le texte Grec de l'Epître porte, que ce fut le Pape Damafe qui écrivit à l'Empereur. C'est accufer comme vous voyez, l'Auteur de l'Hiftoire du Concile de Trente

[ocr errors]

d'avoir corrompu exprès en faveur de la Cour de Rome, une Lettre importante. Mais cette mauvaise foi ne tombe que fur le Traducteur : car au lieu de ces mots qui font dans la Verfion Latine du Jefuite, Conveneramus Conftantinopoli ad Literas veftra Reverentia miffas à Theodofio Imperatore poft Concilium Aquileienfe, il y a dans: l'Italien de Palavicin, Eravamo concorstin Conftantinopoli alle Lettere di voftra Reverenza mandate a Teodofio piiffimo Imperatore dopo il Concilio d'Aquilea. Il n'y a donc pas dans l'original les Lettres envoyées à vôtre Reverence par l'Empereur Theodofe, mais les Lettres de vôtre Reverence envoyées à l'Empereur Theodose.

Voyez après cela, fi vous devez garder cette fauffe copie de l'Hiftoire du Concile de Trente. Je ne pûs m'empêcher d'écrire à l'Auteur du Colloquium criticum, qui est de mes Amis, qu'il ne devoit pas attribuer au Cardinal Palavicin des fautes dont ce Cardinal n'étoit point coupable. Il me fit réponse, qu'il n'avoit lû que la Traduction Latine qui avoit été revûë & approuvée par le Cardinal lui ayant demandé quelle preuve il avoit de cette Approbation, il m'écrivit une feconde Lettre, où il me marquoit, qu'il avoit appris cela du Pere Roger Jefuite Provincial de Champagne,

qui avoit connu le Cardinal à Rome. Mais ce font des paroles qui n'ont aucun fondement. La Verfion Latine de l'Hiftoire du Concile a été imprimée en 1670.à Anvers, trois ans après la mort de Palavicin. On pourroit dire à la verité, qu'il l'auroit lûë auparavant en manufcrit. Mais le Traducteur n'en a pas dit un mot dans fa Preface, où il parle au long du deffein & de la qualité de fa Verfion. De plus cette Verfion a été faite fur la feconde Edition Italienne, qui parut in quarto en 1664.

Je ne vous dis rien de plufieurs Verfions que nous avons en nôtre fangue, lefquelles ont grand cours, & qui cependant font fort infidelles. Vous ferez peut-être furpris, que je mette au nombre de ces Verlions infidelles, celle que Monfieur Alnauld Dandilli nous a donnée des Ouvrages de Jofeph. Le bruit commun eft, comme vous fçavez, que le Traducteur eft fort exact, & qu'il a revû fon texte & les anciennes traductions fur les Manufcrits Grecs: mais le Pere Lami de l'Oratoire, qui ne peut pas être fufpect à l'égard de Meffieurs de PortRoyal, a bien fait voir le contraire. Comme il a été obligé de citer fouvent dans fon Traité de la Pâque cet Hiftorien, il avoüe librement, que dans tous les paffages qu'il en a rapportez, il a abandonné le Traduc

teur François, qui s'eft éloigné de fon Original d'une étrange maniere. C'est ce que j'ai auffi reconnu, lorfque j'ai voulu examiner cette Version.

CHAPITRE VL

D'un excellent Ouvrage publié par un fçav vant Anglois, fous le titre de Specimen Arabum,& qui eft devenu rare..

I

a

E vous envoyerai quand il vous plaira, mon exemplaire du Livre que le fçavant M'. Pocock à fait imprimer il y a plufieurs. années à Oxford, fous le titre de Specimen Hiftoria Arabum, &c. Ce Livre qui est rare, & qui n'entre plus dans le commerce ordinaire des Libraires, contient un extrait d'Abulpharage, où il eft traité fuccinctement de l'origine & des mœurs des

*Voici le titre entier du Livre de Pocock: Specimen Hiftoria Arabum, five Gregorii Abulpha rajii Malacienfis de origine & moribus Arabum fuccincta narratio, in linguam Latinam converfa, Notifque è probatiffimis apud ipfos Auctoribus fufius: illuftrata, operâ & ftudio Eduardi Pocockii Linguarum Hebr. & Arab. in Academia Oxonienfi Profefforis. Oxonia: 1650. C'est ce que porte la premiere page du Livre : cependant les Notes qui font la meilleure partie de cet Ouvrage, avoient été imprimées au même lieu dès l'année 1648..

« PreviousContinue »