J.-B. Favre: sa vie, son oeuvre: essai sur le burlesque dans la littérature occitaneUniversité Paul Valéry, 1971 - 316 pages |
From inside the book
Results 1-3 of 40
Page 197
... traduction doit être conservée » . Ici s'intercale entre les lignes la phrase suivante d'une écriture différen- te ... traduction dans les manuscrits de l'auteur » ( 17 ) . Il y a là , semble - t - il , un argument majeur . Et pourtant ...
... traduction doit être conservée » . Ici s'intercale entre les lignes la phrase suivante d'une écriture différen- te ... traduction dans les manuscrits de l'auteur » ( 17 ) . Il y a là , semble - t - il , un argument majeur . Et pourtant ...
Page 219
... traduction de Mme Dacier « lourde , honnête , et respec- tueuse traduction » ( 28 ) ne prêtait pas sur ce point le flanc à la critique . Par contre encombrée d'un appareil de notes qui submergent le texte , elle se présente avec un ...
... traduction de Mme Dacier « lourde , honnête , et respec- tueuse traduction » ( 28 ) ne prêtait pas sur ce point le flanc à la critique . Par contre encombrée d'un appareil de notes qui submergent le texte , elle se présente avec un ...
Page 222
... traduction de Mme Dacier ni dans le texte d'Homère qui dit simplement sans le complément de but — « fille de Jupiter dis - nous aussi ( ces exploits ) » . Calypso qui , chez Homère , est qualifiée de « divine entre les déesses » et tout ...
... traduction de Mme Dacier ni dans le texte d'Homère qui dit simplement sans le complément de but — « fille de Jupiter dis - nous aussi ( ces exploits ) » . Calypso qui , chez Homère , est qualifiée de « divine entre les déesses » et tout ...
Common terms and phrases
Acidalie amusante apparaît Aubais avons bel écrivain bouffon Brunier burlesque occitan caricature Castelnau Castor Celanova Celleneuve chanoine Villemagne chant Claude Fabre Collège comédie comique conte Coulon couma Cournonsec Cournonterral curé d'ailleurs d'Homère date dins Diocèse de Montpellier donne doute ecclésiastiques écrit écrivain Euvres de Saint-Castor fables familier française genre goût Homère Ibid Juvignac l'abbé Favre l'Enéide l'épopée l'Evêque l'Histoire de Jan-l'an-pres l'Odyssée l'Odyssée travestie l'Opéra d'Aubais langue d'oc Langues Romanes latin lettre LIBRARIES littéraire littérature occitane lous manuscrit manuscrits Mgr de Malide MICHIGAN Milhous Moucels Montels moun neveu note œuvres parfois parodie paroisse patois paysans personnages pièce Placide Cappeau poème poésie poète populaire Préface première prêtre prieur Prion procédés prose rattache réalisme retrouve rire Roque-Ferrier Rosset Saint-Priest satire d'Horace Saussan Scarron scène Sermon Siège de Caderousse Sistre Sommières soun souvent style supra texte titre traduction trouve Valterie Vaunage verve Virgile Voltaire XVIIIe siècle