Mélanges de philosophie, d'histoire et de littérature: Belles-lettres : ProseGrimbert, 1828 |
From inside the book
Results 1-5 of 47
Page 25
... éloge des Lettres sur la vieillesse des femmes . C'est le suffrage d'un rival , et ici madame de Maussion est jugée ... éloges . Cette dernière traduction , dont nous devons nous occuper d'abord , n'a pas moins de mérite que la première ...
... éloge des Lettres sur la vieillesse des femmes . C'est le suffrage d'un rival , et ici madame de Maussion est jugée ... éloges . Cette dernière traduction , dont nous devons nous occuper d'abord , n'a pas moins de mérite que la première ...
Page 26
... éloges que je donne à cette traduction ; mais , pour que cette preuve soit complète , il faudrait citer le latin , ou renvoyer le lecteur à l'original , qu'il ne se donnerait vraisemblablement pas la peine d'aller chercher . J'aime ...
... éloges que je donne à cette traduction ; mais , pour que cette preuve soit complète , il faudrait citer le latin , ou renvoyer le lecteur à l'original , qu'il ne se donnerait vraisemblablement pas la peine d'aller chercher . J'aime ...
Page 28
... éloges à lui donner , et surtout beaucoup de citations à faire , qui vaudraient mieux , et loueraient mieux que mes éloges 28 MÉLANGES .
... éloges à lui donner , et surtout beaucoup de citations à faire , qui vaudraient mieux , et loueraient mieux que mes éloges 28 MÉLANGES .
Page 30
... éloges confirmés par les suf- frages du public . Tel est le devoir que m'imposa , telle est la récompense que m'a procurée l'excellente Traduction de Зо MÉLANGES . (Euvres de Virgile, traduites en français, avec des remar- ques, par M ...
... éloges confirmés par les suf- frages du public . Tel est le devoir que m'imposa , telle est la récompense que m'a procurée l'excellente Traduction de Зо MÉLANGES . (Euvres de Virgile, traduites en français, avec des remar- ques, par M ...
Page 40
... éloges mieux justifiés aux yeux des lecteurs diffi- ciles et incrédules , des critiques mieux motivées aux yeux des auteurs plus incrédules encore et plus diffi- ciles ; et eût obtenu plusieurs articles dans des temps plus littéraires ...
... éloges mieux justifiés aux yeux des lecteurs diffi- ciles et incrédules , des critiques mieux motivées aux yeux des auteurs plus incrédules encore et plus diffi- ciles ; et eût obtenu plusieurs articles dans des temps plus littéraires ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
admiration agréable assez auteurs Azaïs beau Beaumarchais Bernardin de Saint-Pierre Bossuet Bourdaloue brillante caractère célèbre charme Châteaubriand chose Cicéron critique Delille Démosthènes dire discours dit-il donne doute Duclos Dussault écrivains édition éloges enfin esprit eût femmes Fontaine foule gaîté génie genre Ginguené gloire Gosse goût heureux historien homme idées j'ai jugemens jugement juste justice l'abbé l'auteur l'éloquence l'esprit l'histoire l'orateur langue latin lecteurs lettres littéraires littérature livre long-temps Louis Louis XIV madame de Maussion madame de Sévigné madame de Staël madame du Deffant madame Geoffrin Mémoires ment mérite mieux morale morceau Morellet orateurs ouvrage Ovide parler pensées personnages peut-être philosophie phrase Pigault-Lebrun plaisir poëme poésie poëte préface première prince de Ligne prose publié qu'un quelquefois Quintilien raison réflexions rien Rivarol Romains Rousseau Saint-Constant semble sentimens sentiment serait Servan seulement siècle souvent style sujet surtout Tacite talent teur tion traducteur traduction traits très-bien trouve vérité veut Virgile Voltaire volume
Popular passages
Page 310 - C'est en vain que Néron prospère, Tacite est déjà né dans l'Empire ; il croît inconnu auprès des cendres de Germanicus , et déjà l'intègre Providence a livré à un enfant obscur la gloire du maître du monde. Bientôt toutes les fausses vertus seront démasquées par l'auteur des Annales; bientôt il ne fera voir, dans le tyran déifié, que l'histrion , l'incendiaire, et le parricide : semblables à ces premiers chrétiens d'Egypte...
Page 49 - Là pour nous enchanter tout est mis en usage; Tout prend un corps, une âme, un esprit, un visage. Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence, et Vénus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre; Un orage terrible aux yeux des matelots, C'est Neptune en courroux qui gourmande les flots...
Page 49 - Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence, et Vénus la beauté ; Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre ; Un orage terrible aux yeux des matelots, C'est Neptune en courroux qui gourmande les flots. Écho n'est plus un son qui dans l'air retentisse, C'est une nymphe en pleurs qui se plaint de Narcisse.
Page 92 - Morale, ou Recueil, en prose et en vers, des plus beaux Morceaux de notre Langue dans la Littérature des deux derniers siècles; avec des Préceptes de genre, et des Modèles d'exercices . par La Harpe, Marmontel, Maury, Le Batteux, etc.
Page 105 - N'allez pas déguiser vos pressoirs et vos granges ; Je veux voir l'appareil des moissons, des vendanges ; Que le crible, le van où le froment doré Bondit avec la paille et retombe épuré, La herse, les traîneaux, tout l'attirail champêtre Sans honte à mes regards osent ici paraître. Surtout des animaux que le tableau mouvant Au dedans, au dehors, lui donne un air vivant. Ce n'est plus du château la parure stérile, La grâce inanimée et la pompe immobile : Tout vit, tout est peuplé dans...
Page 366 - Autrefois la fortune ne l'aurait pas bien servi, si elle ne lui avait opposé des ennemis en nombre supérieur, et des difficultés presque insurmontables Aujourd'hui il n'est point plus content que lorsqu'on le peut combattre avec une foule d'autorités, de raisonnements, et d'exemples; c'est là qu'il triomphe. Il prend la victoire et la raison à...
Page 222 - J'en suis quitte pour donner des fêtes à l'un des rois, et pour en recevoir de l'autre. Mon fils Charles épouse une jolie petite Polonaise. Sa famille nous donne du papier au lieu d'argent comptant : c'étaient des prétentions sur la cour de Russie. Je me fais, on me fait Polonais en passant. Un fou...
Page 166 - C'est par ces sortes d'endroits, tout pleins de zèle et d'éloquence, qu'il enlève et qu'il transporte : il m'a souvent ôté la respiration, par l'extrême attention avec laquelle on est pendu à la force et à la justesse de ses discours...
Page 310 - Lorsque, dans le silence de l'abjection, l'on n'entend plus retentir que la chaîne de l'esclave et la voix du délateur, lorsque tout tremble devant le Tyran, et qu'il est aussi dangereux d'encourir sa faveur que de mériter sa disgrâce, l'historien parait chargé de la vengeance des peuples. C'est en vain que Néron prospère, Tacite...
Page 388 - Plessis, j'ai un extrême déplaisir de l'outrage que vous avez reçu, auquel je participe comme roi et comme votre ami. Pour le premier, je vous en ferai justice et à moi aussi. Si je ne portois que le second titre, vous n'en avez nul de qui l'épée fût plus prête à dégainer, ni qui y portât sa vie plus gaiement que moi.