TO CELIA. 'Tis true, with shame and grief I yield, Thou, like the vanne, first took'st the field, And gotten hast the victory, In thus adventuring to die Before me, whose more years might crave But hark! my pulse, like a soft drum, The thought of this bids me go on, With hope and comfort. Dear, forgive Divided, with but half a heart, Till we shall meet and never part. HENRY KING TO CELIA. DRINK to me only with thine eyes, And I'll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise But might I of Jove's nectar sup, I would not change for thine. LIKE A POET IN THE SPLENDOR. I sent thee, late, a rosy wreath, It could not withered be. But thou thereon did'st only breathe, And sent'st it back to me; Since when, it grows, and smells, I swear, Not of itself, but thee. Translation of BEN JONSON. PHILOSTRATUS. (Greek.) LIKE a poet in the splendor When you leave me, all is yearning, All is darkness, doubt, and woe, Is the only time I know. ALICE CARY. THE LAWLANDS O' HOLLAND. THE love that I hae chosen, I'll therewith be content; The saut sea sall be frozen Before that I repent. Repent it sall I never Until the day I dee; But the Lawlands o' Holland My love he built a bonny ship, And my love and his bonny ship There sal nae mantle cross my back, Sin' the Lawlands o' Holland Hae twinned my love and me. "Noo haud your tongue, my daughter: Be still, and bide content; THE FLOWER OF BEAUTY. There's ither lads in Galloway : I never lo'ed a lad but ane, And he's drowned in the sea. ANONYMOUS. THE FLOWER OF BEAUTY. SWEET in her green dell the flower of beauty slumbers, Down from the high cliffs the rivulet is teeming, To wind round the willow banks that lure him from above; O that, in tears, from my rocky prison streaming, I, too, could glide to the bower of my love! Ah! where the woodbines, with sleepy arms, have wound her, Opes she her eyelids at the dream of my lay, Listening, like the dove, while the fountains echo round her, To her lost mate's call in the forests far away! Come, then, my bird! for the peace thou ever bearest, Still heaven's messenger of comfort to me! Come! this fond bosom, my faithfullest, my fairest, Bleeds with its death-wound-but deeper yet for thee. GEORGE DARLEY, THE WELCOME. I. COME in the evening, or come in the morning, Come when you're looked for, or come without warning; And the oftener you come here the more I'll adore you! II. I'll pull you sweet flowers, to wear if you choose them! Or, after you've kissed them, they'll lie on my bosom. I'll fetch from the mountain its breeze to inspire you; I'll fetch from my fancy a tale that won't tire you. O! your step's like the rain to the summer-vexed farmer, Or sabre and shield to a knight without armor. I'll sing you sweet songs till the stars rise above me; Then, wandering, I'll wish you, in silence, to love me. III. We'll look through the trees at the cliff and the eyrie; |