Page images
PDF
EPUB

6. With what cases are the following words constructed, and with what senses ?διά, πρός, μετά.

[ocr errors]

Translate :ὑπὲρ δύναμιν, ἐφ ̓ ᾧτε, ἐπὶ Κύρου, παρὰ τοὺς νόμους.

7. Give the meaning and construction of—ypápoμal, φθονῶ, καταγιγνώσκω, ὠφελῶ, πρίν.

Latin.

1. Give gender and genitive singular of tellus, pelagus gender and dative plural of-verber, venter : accusative singular and plural of—idem, os.

2. Give the positive of-melius, benevolentior: and the comparative of-varius, multus.

3. Translate into Latin:-ten apiece, five times, seven hundred, nine thousand.

4. Give the exact meanings of—quisquis, quisquam, quivis, uter, postquam, postea.

5. Give the

2nd person singular perfect indicative active of aperio,

3rd person singular perfect subjunctive active of

arcesso,

2nd person singular imperfect subjunctive of nolo, 2nd person singular present subjunctive of malo, 2nd person plural imperfect subjunctive of cupio, 2nd person plural perfect indicative active of tollo, 3rd person plural pluperfect indicative active of cedo, 2nd person plural future indicative of obliviscor, 2nd person singular present subjunctive of redeo, 2nd person singular future indicative of irascor, perfect participle of metior,

perfect infinitive active of cerno.

6. Translate into Latin :

-

I went into the country to see my brother.
I asked what had been done by them.

I persuaded him to help you.

They were persuaded that they had done wrong.
You ought to have known.

7. (a) Turn into Oratio Obliqua :

Nunquam hi nobiscum acie conflixerunt; si obviam venerint mox magnam cladem videbitis; nolite hos hostes ceterorum dissimiles putare.

(b) And into Oratio Recta :

Irent, crearent consules ex plebe, id quod nefas esset. Potuisse Patres pelli honoribus suis: num etiam in Deos immortales nefariam legem valuisse ?

X. SEPTEMBER, 1905.

Greek.

1. Give gender and gen. sing. of—γάλα, πούς, νόσος: nom. sing. fem. and acc. plur. neut. of—μéλas, Spŵv, ταχύς.

2. Give comparative of-ẞapéws, woλús: and superlative of—εὐδαίμων, ῥᾴδιος.

3. Give the Greek for fifth, thirty times, two hundred, how great? anyone at all, whence, each, the same thing.

you

4. Give the Greek preposition and the case which would use to translate each of the following sentences (without translating them):

I came with my friends.

They advanced through the water.

This will be done by him.

I was concerned about them.

They were standing round me.

Owing to you.

5. Give the

3rd pers. sing. 2nd (strong) aor. opt. mid. of ríenμi,
2nd pers. sing. perf. ind. act. of Táσxw,

3rd pers. plur. aor. ind. act. of dióvμ,
1st pers. sing. aor. opt. pass. of Tρéów,

nom. sing. fem. 2nd (strong) aor. act. of tornu,
2nd pers. sing. pres. subj. act. of dŋλw.

We shall

6. Give the Greek for-You will eat. die. They left (the house). Let them remain. About

to say.

7. Translate into English :-Οὐκ ἂν ἦλθον. Εἴ τις μὴ φαίη εἰδέναι. Εδόκει αὐτοῖς φεύγειν.

And into Greek:-I will do this if I can. I did not cease before I heard this. I saw that he was deceiving them.

Latin.

1. Give gender and dat. sing. of-abies, crus, ordo; gen. sing. and acc. plur. of-verber, tener, idem.

2. Give the positive of-melius, beneficentior; and the superlative of audacter, utilis.

3. Give the Latin for-forty, eight times, three hundredth, whoever, each of two, so many, with you, into the country, up the hill.

4. Give the

2nd pers. plur. imperf. subjunct. act. of facio,
2nd pers. sing. fut. ind. of potior,

2nd pers. plur. pres. subjunct. of fateor,

perf. infin. act. of fero,

2nd pers. sing. perf. ind. act. of cano,

3rd pers. sing. perf. subjunct. of maneo.

5. Give the Latin for-You have forgotten. He would have returned. It shall be done. They have read. had thrown.

6. Translate into Latin:

Nothing will prevent me from finding out.

Do you remember what he said?

If you were to make a mistake I should not be surprised.

They deserved better fortune than befell them. 7. Turn into Oratio Obliqua :

Gaudeo quae me delectant ea tibi ostendisse; et tu gaudebis ea cognosse si bene cogitaveris.

And into Oratio Recta :

(Dixit eis) adesse finem belli: nollent de eo desperare: mox in patriam suam eos redituros esse.

XI. MICHAELMAS TERM, 1905.

Greek.

1. Give the gender and dative plural of—vñσos, yévos, λεώς, ἥρως.

2. Decline in the singularὑγιής, ἀθάνατος, ὅδε.

3. Give the comparative of—ἀληθής, εὔνους, ῥᾴδιος : and the positive of—αἴσχιστος, τάχιστα, σοφώτατα.

4. Write down the Greek for-15, 24, sixtieth, a thousand times, which of two? of what kind? each other, the same, ourselves.

5. What prepositions would you use, and with what case, to express each of the following:-down the river, through the plain, after the war, instead of Demosthenes, in addition to this?

6. Give

εἶμι :

(a) the 3rd sing. imperf. ind. act. of—dnλów, tíðnμɩ,

(b) the 1st sing. fut. ind. act. of—τρéxw, ẞaívw, αἱρέω :

(c) the 2nd sing. imperative of-olda, μéμvnμai.

Latin.

1. Decline together in the singular-illa vetus domus : and in the plural-immane quoddam scelus.

2. Give the gender and genitive plural of-cinis, cervix, vis, grex, imber.

3. Give the superlative of-humilis, saluber, inferus; the comparative of-celer, dives; the positive ofmaxime, minimus.

4. Give the perfect of-consulo, reor, incumbo, tollo, colligo, tego, consisto; and the perf. part. pass. ofgigno, sperno, tero, premo, faveo, tango, exstinguo. 5. Write down

the 3rd sing. imperf. subj. act. of-capio, salio; the 2nd sing. perf. indic. act. of malo, cresco, aufero ;

and the future participle of-conicio, fugio.

6. Translate into Latin :-

(a) He said that he did not know which of the two had won.

(b) In the autumn they row (remigare) for three days, but in the summer for six.

(c) I do not doubt that what he says is true.

(d) It is not the part of a wise man to learn anything except what is useful for life.

XII. HILARY TERM, 1906.

Greek.

1. Give the genitive singular and dative plural of— κρέας, ναῦς, πούς, οὓς, ὄρνις, νεώς.

2. Give the

positive ofήδιστα, ἔχθιστος, comparative ofταχύς, μάλα, superlative of-¿§ús, eû. 3. Give the

fem. nom. plur. of—πολύς, ἄδικος, fem. gen. sing. of—εὐκλεής, μέλας, neut. dat. plur. of—σώφρων, ὅστις. 4. Give the

3 plur. imperf. indic. act. of κaðíotημı,
3 sing. fut. indic. act. of réμvo,
1 sing. aor. indic. act. of ȧpínu,
2 sing. fut. indic. of λaußávo,
3 sing. imperf. indic. of elμ,

2 (strong) aor. part. act. of åλíoкoμaι,
3 sing. pres. opt. act. of dnλów,

3 plur. 1 (weak) aor. opt. act. of éλaúvw.

5. Parse and translate-ὄλωλε, ἕστηκα, δέδιε, ηὔξηται, δήξεται, εἴρηκα.

6. Give the Greek for

Which of the two men ?

The men themselves.

The same men.

They killed (άTоктεív∞) themselves.

They killed one another.

« PreviousContinue »