"Ihr Völker alle, klatscht in die Hände!": Festschrift für Erhard S. Gerstenberger zum 65. Geburtstag

Front Cover
LIT Verlag Münster, 1997 - Bible - 428 pages
0 Reviews
Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

II
1
III
6
IV
20
V
28
VI
47
IX
67
XI
93
XII
108
XXV
224
XXVI
236
XXVII
254
XXVIII
267
XXIX
289
XXXI
294
XXXII
315
XXXIII
331

XIII
124
XIV
132
XVII
146
XVIII
164
XX
179
XXII
193
XXIV
212
XXXIV
348
XXXVII
375
XXXVIII
399
XXXIX
403
XL
415
XLII
425
Copyright

Common terms and phrases

Popular passages

Page 12 - And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind : and God saw that it was good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Page 18 - Let us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.
Page 22 - Da aber der Herr sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden, und alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar...
Page 27 - Du feuchtest die Berge von oben her; du machst das Land voll Früchte, die du schaffst; Du lassest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest.
Page 10 - The evil wind, following after, he let loose in her face. When Tiamat opened her mouth to devour him, He drove in the evil wind, in order that (she should) not (be able) to close her lips. The raging winds filled her belly; Her belly became distended, and she opened wide her mouth. He shot off an arrow, and it tore her interior; It cut through her inward parts, it split (her) heart. When he had subdued her, he destroyed her life; He cast down her carcass (and) stood upon it.

Bibliographic information