Po & sie, Issues 79-82Librairie classique Eugène Belin., 1997 - French poetry |
From inside the book
Results 1-3 of 76
Page 191
... savoir , et que le savoir était la base de leur pouvoir . Non seulement le latin était considéré comme la langue du savoir , mais il l'était effectivement : lui seul possédait les formes discursives et les concepts grâce auxquels un savoir ...
... savoir , et que le savoir était la base de leur pouvoir . Non seulement le latin était considéré comme la langue du savoir , mais il l'était effectivement : lui seul possédait les formes discursives et les concepts grâce auxquels un savoir ...
Page 196
... savoir non seulement en développant celui - ci dans de nouvelles langues , mais , primordialement , par le simple fait de traduire . Autrement dit , le transfert des concepts produit de nouveaux concepts qui , tout en « captant » les ...
... savoir non seulement en développant celui - ci dans de nouvelles langues , mais , primordialement , par le simple fait de traduire . Autrement dit , le transfert des concepts produit de nouveaux concepts qui , tout en « captant » les ...
Page 198
... savoir ( et de la littérature ) changent donc toujours la forme et le contenu du savoir , malgré ses prétentions à la pure universalité : telle est la vérité cachée de la translatio studii , qui va bien au - delà de sa figure médiévale ...
... savoir ( et de la littérature ) changent donc toujours la forme et le contenu du savoir , malgré ses prétentions à la pure universalité : telle est la vérité cachée de la translatio studii , qui va bien au - delà de sa figure médiévale ...
Contents
Samuel Taylor Coleridge Robert Southey | 5 |
Geoffrey Hill | 30 |
Peter | 42 |
Copyright | |
9 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
aujourd'hui aura avant bleu c'était cesse change chant chose ciel cité cœur commence commun corps côté coup d'être demeure dernier devant Dieu différence dire doit donne écrit faisait femme figure fils fond force forme grec haut homme insectes j'ai jeune jour jusqu'à l'autre l'espace l'esprit l'être l'homme l'un laisse langue latin lettre lieu livre loin long lui-même lumière main maintenant manière Miron monde mort mots n'en noir nouveau nuit parle parole passe peine pensée perdu père personne petite peut-être philosophie Pierre place plein poème poésie poète porte pose pourrait pourtant pouvoir premier présent presque pris propre qu'un question raison rapport réalité regard représentation reste rêve rien s'il sais sang savoir semble sens sentiment serait seulement signe silence simple soleil sommes sorte Stevens terre tête texte tombe traduction trait trouve venir vent vérité vide vient visage vivant voit voix vrai yeux