Page images

Jul. Host, will you go?
Host. By my hallidom, I was fast asleep.
Jul. Pray you, where lies sir Proteus ?

Host. Marry, at my house: Trust me, I thịnk, 'tis almost day

Jul. Not so; but it hath been the longest night That e'er I watch'd, and the most heaviest."

[Exeunt. SCENE III.

The same.


Egl. This is the hour that madam Silvia Entreated me to call, and know her mind; There's some great matter she'd employ me in.Madam, madam!

Silvia appears above, at her window.


Who calls ?
Your servant, and your

friend One that attends your ladyship’s command.

Sil. Sir Eglamour, a thousand times good-morrow.

Egl. As many, worthy lady, to yourself.
According to your ladyship's impose,'
I am thus early come, to know what service
It is your pleasure to command me in.

Sil. O Eglamour, thou art a gentleman, (Think not, I flatter, for, I swear, I do not,) Valiant, wise, remorseful,+ well accomplish'd.



most heaviest.] This use of the double superlative is frequent in our author.

- your ladyship's impose,] Impose is injunction, command, A task set at college, in consequence of a fault, is still called an imposition. A tax likewise is said to be imposed.

remorseful,] Remorseful is pitiful.

Thou art not ignorant, what dear good will
I bear unto the banish'd Valentine ;
Nor how my father would enforce me marry
Vain Thurio, whom my very soul abhorr’d.
Thyself hast loved ; and I have heard thee say,
No grief did ever come so near thy heart,
As when thy lady and thy true love died,
Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.
Sir Eglamour, I would to Valentine,
To Mantua, where, I hear, he makes abode;
And, for the ways are dangerous to pass,
I do desire thy worthy company,
Upon whose faith and honour I repose.
Urge not my father's anger, Eglamour,
But think upon my grief, a lady's grief;
And on the justice of my flying hence,
To keep me from a most unholy match,
Which heaven and fortune still reward with plagues.
I do desire thee, even from a heart
As full of sorrows as the sea of sands,
To bear me company, and go with me:
If not, to hide what I have said to thee,
That I may venture to depart alone.

Egl. Madam, I pity much your grievances ;
Which since I know they virtuously are plac’d,
I give consent to go along with



Upon rvhose

thou vow'dst pure chastity.] It was common in former ages for widowers and widows to make yows of chastity in honour of their deceased wives or husbands. In Dugdale's Antiquities of Warwickshire, page 1013, there is the form of a commission by the bishop of the diocese for taking a vow of chastity made by a widow. It seems that, besides observ. ing the vow, the widow was, for life, to wear a veil and a mourning habit. Some such distinction we may suppose to have been made in respect of male votarists; and therefore this circumstance might inform the players how sir Eglamour should be drest; and will account for Silvia's having chosen him as a person in whom she could confide without injury to her own character. STEEVENS.


grievances ;] Sorrows, sorrowful affections.

Recking as little? what betideth me
As much I wish all good befortune you.
When will you go?

This evening coming.
Egl. Where shall I meet you?

At friar Patrick's cell, Where I intend holy confession.

Egl. I will not fail your ladyship: Good-morrow, gentle lady.

Sil. Good-morrow, kind sir Eglamour. (Exeunt,


The same,

Enter LAUNCE, with his dog. When a man's servant shall play the cur with him, look you,

it goes hard': one that I brought up of a puppy; one that I saved from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went to it! I have taught him—even as one would say precisely, Thus I would teach a dog. I was sent to deliver him, as a present to mistress Silvia, from my master; and I came no sooner into the dining-chamber, but he steps me to her trencher, and steals her capon's leg. 0, "tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than be, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for’t; sure as I live he had suffered fort; you shall

7 Recking as little -] To reck is to care for. Chaucer and Spenser use this word with the same signification,

keep himself -] 1. e, restrain hịmself,


judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentleman-like dogs, under the duke's table: he had not been there (bless the mark) a pissing while;' but all the chamber smelt him. Out with the dog, says one; What cur is that? says another; Whip him out, says a third ; Hang him up, says the duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab; and goes me to the fellow that whips the dogs:' Friend, quoth I, you mean to whip the dog? Ay, marry, do 1, quoth he. You do him the more wrong, quoth I; 'twas I did the thing you wot of. He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for their servant : Nay, I'll be sworn, I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed : I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered fort: thou think'st not of this now !-Nay, I remember the trick you served me, when I took my leave of madam Silvia ; did not I bid thee still mark me, and do as I do? When did'st thou see me heave up my leg, and make water against a gentlewoman's farthingale? didst thou ever see me do such a trick ?

Enter Proteus and Julia.

Pro. Sebastian is thy name? I like thee well, And will employ thee in some service presently.

Jul. In what you please ;—I will do what I can. Pro. I hope, thou wilt.—How now, you whoreson peasant?

[Ï'O LAUNCE. Where have you been these two days loitering?

9 a pissing while:] A proverbial expression.

· The fellow that whips the dogs :] This appears to have been part of the office of an usher of the table.

Laun. Marry, sir, I carried mistress Silvia the dog you bade me.

Pro. And what says she, to my little jewel ?

Laun. Marry, she says, your dog was a cur; and tells you, currish thanks is good enough for such a present.

Pro. But she received my dog?

Laun. No, indeed, she did not: here have I brought him back again.

Pro. What, didst thou offer her thiş from me?

Laun. Ay, sir; the other squirrel” was stolen from me by the hangman's boys in the marketplace: and then I offered her mine own; who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater.

Pro. Go, get thee hence, and find my dog again, Or ne'er return again into my sight. Away, I say: Stay'st thou to vex me here? A slave, that, still an end, turns me to shame.

[Exit LAUNCE. Sebastian, I have entertained thee, Partly, that I have need of such a youth, That can with some discretion do my business, For 'tis no trusting to yon foolish lowt; But, chiefly, for thy face, and thy behaviour; Which (if my augury deceive me not) Witness good bringing up, fortune, and truth : Therefore know thou, for this I entertain thee. Go presently, and take this ring with thee, Deliver it to madam Silvia:

the other squirrel, &c.] Launce speaks of his master's present as a diminutive animal, more resembling a squirrel in size, than a dog.

an end.] i. e. in the end, at the conclusion of every business he undertakes. STEEVENS.

Still an end, and most an end, are vulgar expressions, and mean commonly, generally.


« PreviousContinue »