Page images
PDF
EPUB

His

of Boethius, though, perhaps, not always rigorously pure, is formed with great diligence upon ancient models, and wholly uninfected with monastic barbarity. history is written with elegance and vigour, but his fabulousness and credulity are justly blamed. His fabulousness, if he was the author of fictions, is a fault for which no apology can be made; but his credulity may be excused in an age when all men were credulous. - JOHNSON, SAMUEL, 1775, A Journey to the Western Isles of Scotland, Aberdeen.

As a specimen of Latinity, the student of antiquity now remembers it only as a receptacle for the wildest of the fables which used to be authoritatively current in the earliest sections of our national annals. SPALDING, WILLIAM, 1852-82, A History of English Literature, p. 192.

He seems to have been rather a good Latinist than a scholar imbued with the riches of classical study. That he was of the reforming party of the day-the humanists, as they were called in the continental schools we learn from his own expressions, from his friends and associates, and especially from his profound admiration for Erasmus, with whom he had even the honour of corresponding. As a historian, he was at first admired and followed, and latterly condemned, in both cases much beyond reason. His object was to give a classical dress to his rude native chronicles. One must doubt whether he really meant his grave readers to credit his stories of "Veremund" and "Cornelius Campbell," and the records from Iona. He found, over a large period of his history, bare lists of kings, and he took the pains of dressing them in what he thought suitable characters and actions. Quite unembarrassed by facts, he proposed to treat his subject like an artist, with the proper balancing of light and shadow, and studied to administer among the persons of his drama some sort of poetical justice. Leslie compares him to Livy, and his most fabulous portions are perhaps not more romantic than Livy's first decade. The difference lies in the genius of the writers.-INNES, C., 1861, Sketches of Early Scotch History, p. 267.

Through his History-two editions of which were printed in Paris-the wondrous tale of the annals of Scotland got a

hold on the European mind. It is noticeable that Hector Boece's narrative, wild as it would now be counted, was skilfully adjusted to the conditions of belief in his own time. In whatever savours of the supernatural, he deals with far more caution and reserve than Geoffrey of Monmouth, the chronicler of the AngloBritish heroics, or Geoffrey Keating, the historian of Ireland. It is easy, indeed, on a comparison, to imagine a time when. these would be dealt with as wild romances, while Boece's work might be accepted as sober history.-BURTON, JOHN HILL, 1867, The History of Scotland, vol. IV, p. 125.

No doubt his method is that of a romancer. We cannot trust him whenever a point is in dispute. But he did not write to settle points. He wrote to celebrate in heroic fashion the far-descended fame of the Scottish kingdom, and his picturesque touches and full-blown fictions probably seemed to him only the appropriate decorations of his splendid theme. Something may be due to personal credulity and national vanity, but in the main we do think that these were the chief causes of the peculiar features of his work; and while we frankly admit that he has no claim to a place among trustworthy historians, we repudiate the idea that he is an imposter and a cheat. His aim was epic, though his genius and his taste were insufficient for his ambition. Ross, JOHN MERRY, 1884, Scottish History and Literature, ed. Brown, p. 226.

Prior to this no history of Scotland had been printed except the compendium of Major. . . . Lord Hailes declared that his countrymen were reformed from popery, but not from Boece, but now that the latter reformation has been accomplished we may do justice to his real merits as we do to those of the medieval church. His learning and zeal co-operated with the liberality of Elphinstone in laying the foundation of the university which has diffused culture in the northern districts of Britain. love of historical studies dating from his time has continued to mark the Aberdonian scholars, who have contributed more to Scottish history than the inhabitants of any other part of Scotland.—MACKAY, ENEAS, 1886, Dictionary of National Biography, vol. v, pp. 299, 300.

A

244

William Tyndale

C. 1484-1536

Born, in Gloucestershire, about 1484. Educated at Magdalen Hall, Oxford (possibly also at Cambridge). B. A., Oxford, 1512; M. A., 1515. Tutor in household of Sir John Welch, at Little Sodbury, 1521-23; in household of Humphrey Monmouth, in London, 1523-24. To Germany, 1524; occupied himself with his translation of New Testament into English. In consequence of this was arrested as a heretic, 1535; imprisoned in Vilvorde Castle; executed there, 6 Oct., 1536. Works: "The New Testament translated into English," 1525; "A Treatyse of Justificacyon by Faith only," 1528; "The Obediece of a Christen Man," 1528; "The Parable of the Wycked Mammon," 1528; "Exposition on I Cor. vii." (anon.), 1529; "Translation of the Book of Moses called Genesis," 1530; "An Answere unto Sir T. More's Dialoge" (1530); "The Practice of Prelates," 1530; "The prophetic Jonas" (under initials W. T.), (1531?); "The Exposition of the fyrste Epistle of seynt Jhon" (under initials W. T.), 1531; "The Supper of the Lorde" (anon.), 1533; "The Pentateuch, newly corrected and amended," 1534; "An Exposicion upon the v., vi., vii., chapters of Matthew,' 1548; "A Briefe Declaration of the Sacraments" (1550?). Posthumous: "A fruitefull Exposition. upon the Epistle of Saint Paul to the Romans,' 1642. Collected Works: in 2 vols., 1572-73.-SHARP, R. FARQUHARSON, 1897, A Dictionary of English Authors, p. 286.

PERSONAL

[ocr errors]

So skilled in seven languages, Hebrew, Greek, Latin, Italian, Spanish, English, French, that whichever he spoke you would suppose it his native tongue.BUSCHIUS, HERMAN, 1526, Schelhorn's Amanitates Literariæ, vol. IV, p. 431.

Upon four years and a half past and more, I heard the foresaid Sir William preach two or three sermons at St. Dunstan's-in-the-West, in London; and after that I chanced to meet with him, and with communication I examined what living he had. He said, "he had none at all; but he trusted to be with my Lord of London, in his service." And therefore I had the better phantasy to him. Afterward he Afterward he went to my lord and spake to him, as he told me, and my lord answered him. "That he had chaplains enough"; and he said to him, "That he would have no more at that time. And so the priest came to me again, and besought me to help him, and so I took him into my house half a year; and there he lived like a good priest, as methought. He studied most part of the day and of the night at his book; and he would eat but sodden meat by his goodwill, nor drink but small single beer. I never saw him wear linen about him, in the space he was with me. I did promise him ten pounds sterling, to pray for my father and mother, their souls, and all Christian souls. I did pay it him, when he made his exchange to Hamborough, and thither I sent it him by

one Hans Collenbeke. And since I have never sent him the value of one penny, nor never will.-MONMOUTH, HUMPHREY, 1528, Petition to Wolsey, Harleian MSS., p. 425, Strype Memorials.

He was a man without any spot or blemish of rancour or malice, full of mercy and compassion, so that no man living was able to reprove him of any sin or crime; although his righteousness and justification depended not thereupon before God; but only upon the blood of Christ and his faith upon the same. In this faith he died, with constancy, at Vilvorde, and now resteth with the glorious company of Christ's martyrs, blessedly in the Lord.And thus much of the life and story of the true servant and martyr of God, William Tyndale, who for his notable pains and travail, may well be called the Apostle of England, in this our latter age.-FOXE, JOHN, 1562, Acts and Monuments of the Church.

To those who have never before been aware of the fact, it must appear extraordinary, that the Martyrdom of Tyndale, the first translator of our Bible into English, should stand so emphatically by itself. There was no other, with which the Councils of England, and of a Continental kingdom, were both concerned; no other, in the guilt of which, both our own country, and a foreign power, were alike involved. The eyes of Henry the Eighth, and those of his Ministers, were wide open, when the martyr fell under a

[graphic][merged small][merged small]

decree of the Emperor Charles V. Considered as an event, amidst all the widespread and long-continued violence of the times, his martyrdom rises up to view, and appears like a conspicuous solitary column. If there be any memento inscribed, it is a double one-German on one side, but English on the other. . . . He had engaged attention not only abroad, but especially at home, and that of public men, both dead and still alive. But then, besides, he was not merely the only conspicuous Englishman thus slain, with the full cognition of this country and the Continent; but the only translator of the Sacred Volume in Europe, so put to death. The moral crime attached itself, at once, to home and foreign authorities.- ANDERSON, CHRISTOPHER, 1845-49, The Annals of the English Bible, ed. Prime, p. 223.

Tyndale indulged in his pleasant dreams no longer. He saw that he was on the point of being arrested, condemned, and interrupted in his great work. He must

seek a retreat where he can discharge in peace the task God has allotted him. "You cannot save me from the hands of the priests," said he to Sir John, "and God knows to what troubles you would expose yourself by keeping me in your family. Permit me to leave you." Having said this, he gathered up his papers, took his Testament, pressed the hands of his benefactors, kissed the children, and then descending the hill, bade farewell to the smiling banks of the Severn, and departed alone, alone with his faith. What shall he do? What will become of him? Where shall he go? He went forth like Abraham, one thing alone engrossing his mind: the Scriptures shall be translated into the vulgar tongue, and he will deposit the oracles of God in the midst of his countrymen. D'AUBIGNÉ, J. H. MERLE, 1853, History of the Reformation of the Sixteenth Century, tr. White, vol. v, bk. xviii, ch. iv.

In character, Tyndale was one of those fearless, simple-minded men whose heroism would be bound to show itself in times of peril. There was little of the worldly element in his nature; he lived for higher aims. To curry favour with the great, or to whittle down his opinions merely to please the higher powers in the State, was utterly repugnant to him. Morally, he was a high type of man; there is nothing

to extenuate, and nothing to apologise for, as regards his personal character; for even his chief prosecutor, the Procureur-General, described him as "a learned, good, and godly man."-SMITH, GEORGE BARNETT, 1896, William Tyndale and the Translation of the English Bible, p. 159.

Gulielmus Tyndalus, Martyr
Olim er Gul: Magd:

This canvas represents (which is all that
Art can do)

the likeness of William Tyndale, formerly student and pride of this Hall: Who after reaping here the happy first-fruits of a purer saith,

Devoted his energy at Antwerp to the trans lation

of the New Testament and Pentateuch into the native language:

work so beneficial to his English countrymen, that he is

of undeservedly called the Apostle of England.

He received the crown of martyrdom at Wilvorde, near Brussels, 1536.

man (if we may Believe his opponent, the Procurator-General

of the Emperor) very learned, pious, and good.

INSCRIPTION ON PORTRAIT IN HERTFORD COLLEGE, OXFORD, Demaus' Tyndale, p. 33.

BIBLE

Them that are learned christenly, I beseche for as moche as I am sure and my concience beareth me recorde, that of a pure entent, singilly and faythfully, I have interpreted itt as farre forth as god gave me the gyfte of knowledge and understandynge: that the rudeness off this worke nowe at the fyrst tyme offende them not: but that they consyder howe that I had no man to counterfeit, nether was holpe with englysshe of eny that had interpreted the same or soche lyke thinge in scripture before tyme.-TYNDALE, WILLIAM, 1525, New Testament, Epistle to Reader.

Yet none will deny, but that many faults, needing amendment, are found in his translation; which is no wonder to those who consider: First. Such an undertaking was not the task for a man, but men. Secondly. No great design is invented and perfected at once. Thirdly. Tyndal, being an exile, wanted many necessary accomodations. Fourthly. His

« PreviousContinue »