Page images
PDF
EPUB

were disdainfully, thus: "Why dost thou marvel at that? My father, in doing it, thinketh it not more than becometh him: he, being borne of princely blood only on the mother's side, serveth me, that am a king born, having both a king to my father, and a queen to my mother.' Thus the young man, of an evil and perverse nature, was puffed up in pride by his father's unseemly doings.

"But the king his father, hearing his talk, was very sorrowful in his mind, and said to the archbishop softly in his ear, 'It repenteth me, it repenteth me, my lord, that I have thus advanced the boy.' For he guessed hereby what a one he would prove afterward, that shewed himself so disobedient and forward already." - Holinshed.

NOTE 189, p. 215.

His old limbs

Are not like yours, so supple in the flight.
Τοὺς δὲ παλαιοτέρους, ὧν οὐκ ἔτι γούνατ' ἐλαφρὰ,
Μὴ καταλείποντες φεύγετε τοὺς γεραιούς.
Αἰσχρὸν γὰρ δὴ τοῦτο, μετὰ προμάχοισι πεσόντα

Κεῖσθαι πρόσθε νέων ἄνδρα παλαιότερον,
Ἤδη λευκὸν ἔχοντα κάρη, πολιόν τε γένειον,
Θυμὸν ἀποπνείοντ' ἄλκιμον ἐν κονίῃ.

NOTE 190, p. 216.

Tyrtaus.

He from the saddle-bow his falchion caught. In the combat between Francus and Phouere, Ronsard says,

"De la main leurs coutelas trouverent

Bien aiguisez qui de l'arçon pendoyent."

On this passage, the commentator observes, "L'autheur arme ces deux chevaliers à la mode de nos gendarmes François, la lance en la main, la coutelace ou la mace à l'arçon, et l'espée au costé."

Thus Desmarests says of the troops of Clovis,—

"A tous pend de l'arçon, à leur mode guerrierre,
Et la hache tranchante, et la masse meurtriere."

[blocks in formation]

And when Clovis, on foot and without a weapon, hears the shrieks of a woman, he sees his horse

"Jette l'œil sur l'arçon, et void luire sa hache."

Lope de Vega speaks of the sword being carried in the same manner, when he describes Don Juan de Aguila as"Desatando del arçon la espada."

NOTE 191, p. 216.

She bared

The lightning of her sword.

"Desnudo el rayo de la ardiente espada."

Jerusalen Conquistada.

NOTE 192, p. 216. — The sword of Talbot.

"Talbot's sword," says Camden, "was found in the river of Dordon, and sold by a peasant to an armorer of Bourdeaux, with this inscription, —

[ocr errors]

'Sum Talboti, M. IIII. C. XLIII.

Pro vincere inimicos meos.'"

But pardon the Latin; for it was not his, but his camping chaplain's. "A sword with bad Latin upon it, but good steel within it," says Fuller.

It was not uncommon to bear a motto upon the sword. Lope de Vega describes that of Aguilar as bearing, inlaid in gold, a verse of the Psalms. "It was," "he says,

"Mas famosa que fue de hombre cenida,
Para ocasiones del honor guardada,

Y en ultima defensa de la vida,
Y desde cuya guarnicion dorada
Hasta la punta la canal brunida
Tenia escrito de David un verso
Nielado de oro en el azero terso."

Jerusalen Conquistada

NOTE 193, p. 217. — Fastolffe, all fierce and haughty as he was.

In the Paston Letters, published by Mr. Fenn, Fastolffe appears in a very unfavorable light. Henry Windsor writes thus

of him: "Hit is not unknown that cruelle and vengible he hath byn ever, and for the most part with oute pite and mercy. I can no more, but vade et corripe eum; for truly he cannot bryng about his matiers in this word [world], for the word is not for him. I suppose it wolnot chaunge yett be likelenes; but i beseche you, sir, help not to amend hym onely, but every other man, yf ye kno any mo mysse disposed."

The order of the garter was taken from Fastolffe for his conduct at Patay. He suffered a more material loss in the money he expended in the service of the state. In 1455, £4,083. 15s. 7d. were due to him for costs and charges during his services in France, "whereof the sayd Fastolffe hath had nouther payement nor assignation." So he complains.

NOTE 194, p. 217.- Battle-axe.

In a battle between the Burgundians and Dauphinois, near Abbeville (1421), Monstrelet especially notices the conduct of John Villain, who had that day been made a knight. He was a nobleman from Flanders, very tall, and of great bodily strength, and was mounted on a good horse, holding a battle-axe in both hands. Thus he pushed into the thickest part of the battle, and, throwing the bridle on his horse's neck, gave such blows on all sides with his battle-axe, that whoever was struck was instantly unhorsed, and wounded past recovery. In this way he met Poton de Xaintrailles, who, after the battle was over, declared the wonders he did, and that he got out of his reach as fast as he could. — Vol. v. p. 294.

NOTE 195, p. 219.

The buckler, now splintered with many a stroke.

"L'écu des chevaliers était ordinairement un bouclier de forme à peu près triangulaire, large par le haut pour couvrir le corps, et se terminant en pointe par le bas, afin d'être moins lourd. On les faisait de bois qu'on recouvrait avec du cuir bouilli, avec des nerfs ou autres matières dures, mais jamais du fer ou d'acier. Seulement il était permis, pour les empêcher

d'être coupés trop aisément par les epées, d'y mettre un cercle d'or, d'argent, ou de fer, qui les entourât." - Le Grand.

NOTE 196, p. 220.

Threw o'er the slaughtered chief his blazoned coat.

This fact is mentioned in Andrews's "History of England." I have merely versified the original expressions. "The herald of Talbot sought out his body among the slain: 'Alas, my lord! and is it you? I pray God pardon you all your mis-. doings! I have been your officer of arms forty years and more: it is time that I should surrender to you the ensigns of my office.' Thus saying, with the tears gushing from his eyes, he threw his coat-of-arms over the corpse; thus performing one of the ancient rights of sepulture."

NOTE 197, p. 222. — Poured on the monarch's head the mystic oil.

"The Frenchmen wonderfully reverence this oyle, and, at the coronation of their kings, fetch it from the church where it is kept, with great solemnity. For it is brought,' saith Sleiden in his Commentaries, 'by the prior, sitting on a white ambling palfrey, and attended by his monkes; the archbishop of the town (Rheims), and such bishops as are present, going to the church-door to meet it, and leaving for it with the prior some gage; and the king, when it is by the archbishop brought to the altar, bowing himself before it with great reverence.'" - Peter Heylyn.

[ocr errors]

THE

VISION OF THE MAID OF ORLEANS.

In the first edition of Joan of Arc, this Vision formed the ninth book; allegorical machinery having been introduced throughout the poem as originally written. All that remained of such machinery was expunged in the second edition; and the Vision was then struck out, as no longer according with the general design.

THE FIRST BOOK.

ORLEANS was hushed in sleep. Stretched on her couch,

The delegated Maiden lay: with toil

Exhausted, and sore anguish, soon she closed

Her heavy eyelids; not reposing then,

For busy phantasy in other scenes

Awakened: whether that superior powers,

By wise permission, prompt the midnight dream, Instructing best the passive faculty; 1

Or that the soul, escaped its fleshly clog,

Flies free, and soars amid the invisible world,

And all things are that seem.2

Along a moor,

Barren and wide and drear and desolate,

« PreviousContinue »