American Journal of Philology, Volume 37Basil Lanneau Gildersleeve, Charles William Emil Miller, Tenney Frank, Benjamin Dean Meritt, Harold Fredrik Cherniss, Henry Thompson Rowell Johns Hopkins University Press, 1916 - Classical philology Features articles about literary interpretation and history, textual criticism, historical investigation, epigraphy, religion, linguistics, and philosophy. Serves as a forum for international exchange among classicists and philologists. |
From inside the book
Results 1-5 of 37
Page 18
... definite enough to compare with our manuscript vulgate . But in an article published in A. J. P. XXXV 125-48 I have already shown the very substantial unanimity in such matters that is exhibited in the papyri . Thanks to this we can ...
... definite enough to compare with our manuscript vulgate . But in an article published in A. J. P. XXXV 125-48 I have already shown the very substantial unanimity in such matters that is exhibited in the papyri . Thanks to this we can ...
Page 25
... definite statement of sch . ΒΤ οὐ καθόλου δὲ εὑρέθη ἐν ταῖς ̓Αρι στάρχου τὸ “ ῥηιδίως κτλ . ” is evidently an abbreviation of Didy- mus ' report τοῦτον τὸν στίχον οὐχ εὑρῆσθαι καθόλου φασὶν ἐν ταῖς ' Apioτápxov . This is used by Roemer ...
... definite statement of sch . ΒΤ οὐ καθόλου δὲ εὑρέθη ἐν ταῖς ̓Αρι στάρχου τὸ “ ῥηιδίως κτλ . ” is evidently an abbreviation of Didy- mus ' report τοῦτον τὸν στίχον οὐχ εὑρῆσθαι καθόλου φασὶν ἐν ταῖς ' Apioτápxov . This is used by Roemer ...
Page 28
... definite formulation of the question . The contention that the vulgate is pre - Alexandrian may be made in two senses . First that precisely this combination of 15,600 verses was the Iliad of the fourth and fifth centuries . Then , it ...
... definite formulation of the question . The contention that the vulgate is pre - Alexandrian may be made in two senses . First that precisely this combination of 15,600 verses was the Iliad of the fourth and fifth centuries . Then , it ...
Page 71
... definite sense and served merely to convert adverb priora like ex- into adjectives . As such priora lent themselves to " comparison " ( πрó - Teрos , pos - terus ) or " contrast ( ex - terus × ev - repov ; ci - tra × ul - tra ) . these ...
... definite sense and served merely to convert adverb priora like ex- into adjectives . As such priora lent themselves to " comparison " ( πрó - Teрos , pos - terus ) or " contrast ( ex - terus × ev - repov ; ci - tra × ul - tra ) . these ...
Page 94
... definite , and that is not the least cause of its persistent vitality there . In America hitherto it has not , and accordingly the Classics have never exercised a commanding influence in our intellectual life . And yet there are dangers ...
... definite , and that is not the least cause of its persistent vitality there . In America hitherto it has not , and accordingly the Classics have never exercised a commanding influence in our intellectual life . And yet there are dangers ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
abstract adjectives AJPh Antigone Aristophanes Berol Brit Brugmann Callimachus Catullus century Chariteo Cicero cited classical curse definite derived edition elegy English Epicurean episode Euripides evidence examples fact genitive German Goth Greek Homer Horace hunt Ibanag Icel II-III inscriptions instance Iuda Judas Kreon language Latin latter lines literary Lith locative Lysias meaning mentioned Mimnermus noun oath origin Oxyr Oxyrh papyri Paris passage Pausanias perhaps Phil Philodemus Philology Pindar poem poet prius Professor Prop Propertius quam quis quod reference Roman root says scholar seems semantic stag stag-messenger stem story style suffix termination theory Thukydides Tibull Tibullus tion traditore translation University verb verses vulgate Wilamowitz words ἂν δὲ ἐν καὶ μὲν τῆς τὸ τοῦ
Popular passages
Page 105 - For there is hope of a tree if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground, yet through the scent of water it will bud and bring forth boughs like a plant.
Page 146 - Sait, les cheveux épars, gémir sur un cercueil. Elle peint des amants la joie et la tristesse; Flatte, menace, irrite, apaise une maîtresse. Mais, pour bien exprimer ces caprices heureux, C'est peu d'être poète, il faut être amoureux.
Page 406 - As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God. My soul thirsteth for God, for the living God : when shall I come and appear before God...
Page 368 - ... also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home and the mourners go about the streets...
Page 146 - Je hais ces vains auteurs dont la muse forcée M'entretient de ses feux , toujours froide et glacée ; Qui s'affligent par art , et , fous de sens rassis , S'érigent, pour rimer , en amoureux transis. Leurs transports les plus doux ne sont que phrases vaines ; Ils ne savent jamais que se charger de chaînes , Que bénir leur martyre , adorer leur prison , Et faire quereller les sens et la raison. Ce...
Page 132 - The Lyric Works of Horace, translated into English verse : to which are added, a number of original Poems, by a Native of America.* This was John Parke, of whom we luaru from Mr.
Page 135 - felicius' inquit 'amata sum tibi : vixisti, dum tuus ignis eram.' cui Nemesis ' quid ' ait ' tibi sunt mea damna dolori ? me tenuit moriens deficiente manu.
Page 144 - Quis fuit, horrendos primus qui protulit enses? quam ferus et vere ferreus ille fuit! tum caedes hominum generi, tum proelia nata, tum brevior dirae mortis aperta via est. 5 an nihil ille miser meruit, nos ad mala nostra vertimus, in saevas quod dedit ille feras? divitis hoc vitium est auri, nec bella fuerunt, faginus adstabat cum scyphus ante dapes.
Page 147 - ... that Pope is very far from having produced that ludicrous effect, which the comparison of the critic supposes. Spectators must laugh indeed at a bust of Homer enveloped in a wig, but the Reader has not a disposition to laughter in reading the Iliad of Pope. On the contrary in many, many passages, where it deviates widely from the original, a Reader of taste and candour admires both the dexterity, and the dignity of the translator, and if he allows the version to be unfaithful, yet with Mr. Twining,...
Page 135 - Delia: tecum dum modo sim, quaeso segnis inersque vocer. te spectem suprema mihi cum venerit hora, te teneam moriens deficiente manu...