Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small]

naigheadh s an, 1694, r'an seinn ann Eaglaisibh an Teaghlaichibh Gaoidhealach.

Agus do ghlanadh anois o Mhearachduibh lionmhor clodh-bhualaidh, air iarrtas agus do reir Seolaidh an t'seanaidh cheadna. Le ughdarras. Entered in Stationers' Hall. Clodhbhuailt' agus r'an Reic le loin Orr, Leabhairreiceadoir. Ann Glas-cho. 1753." pp. 302.

The title of the Paraphrases is

12mo.

"Laoidhe eidir-theangaicht agus eidir-mhinicht o chuimh-reannaibh eagsamhail do 'n Scriptur naomhtha. Comh-chruinnicht' agus deasaichte le Buidheann ainmnichte le Airdsheanadh Eaglais Alba. Agus a chiureadh le Reachd Airdsheanaidh, 1745, fa Bhreitheamhnas nan sinsir r'an sgrudadh. Agus iompoicht anois, gu Gaoidheilg Albannaich; air iarrtus Seanaidh EarraGhaoidheal: chum leas coitcheann Gaoidhealtachd Alba: le Alastoir Macpharlain, M. A. Ministeir an t soisgeil ann Cill Mheile airt 's an Cill an Inbhir. Entered in Stationers' Hall. Clodh-bhuailt' agus r'an Reic le Join Orr, Leabhair reiceadoir. Ann Glas-cho. 1753." pp. 56.

The following are the other editions of this translation, which we have met with; we have seen an edition of 1765 quoted, but never met with it. The editions of 1804, 1813, and 1821, are in 18mo.; all the others are in 12mo. but vary much in the size of the paper.

Clodh-bhuilt' agus r'an

Reic le A. Orr. Ann Glasgho, 1770."

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

agus r'an reic le G. Peattie. Dun Eidean, 1796."

[ocr errors][merged small][merged small]

Reic le Anna Orr, Ann Glasgho, 1799."

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

This translation was more popular in the North, than the West Highlands; and on the appearance of the translation of Smith, it was almost entirely discarded in

the West Highlands. A number of copies of the edition of 1785 have the Paraphrases of 1786 bound with them. To each of them was attached the Shorter Catechism, but it was not always of the same date as the Psalter. The edition of 1800 is often to be found bound with the Bible of 1807.

SMITH'S PSALTER.

This translation is much altered from the former ones; all the North country words and Irishisms are thrown out, and the metre is suited to the West country dialect: the Paraphrases are published complete, (M'Farlane's translation including only 45,) and thoroughly revised and remodelled: also the five Hymns are added, as well as the Creed, Lord's Prayer, and Ten Commandments in metre. We have heard of one edition of 1801, in 18mo. and of another of 1797, in 12mo., but have not seen them. The first edition was printed in 1787, it contained two additional pages, with 15 Psalm tunes, which were not reprinted.

[ocr errors]

"SAILM DHAIBHIDH, maille ri Laoidhean o'n Scrioptur naomha; chum bhi air an sein ann an aora' Dhia. Air an leasachadh, agus air an cur amach do reir seolaidh, iartais, agus ughdarais Seanaidh Earra-Ghaeil. Le J. Smith, D. D. Duneideann, air son C. Elliot, Leabhar-reiceadair, 1787." 12mo. pp. 396.

The following are the other editions that have come under our notice. They are all in 18mo. unless otherwise expressed.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Sruileadh, Duneidin, 1797.”

Airson W. Andersan,

1798."

1803."

1805."

1810."

1812."

Clodh-bhuailt le C. Stiu

Clo-bhuailt air son, agus

bhart, Clo-bhean an Oilltigh, Duneidin, 1799."

air an Reiceadh le Uilleam Lang, Glasgho, 1814."

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

& Co., and D. Morison & Co. Inverness,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Brookman, for Francis Orr & Son, Glasgow,

1830." 32mo.

Paisley Published by

Alexander Gardner, 1830." 24mo.

The edition of 1799, although printed at Edinburgh, was done for A. Orr, Glasgow,

The edition of 1817 was printed upon a fine demy paper, and the press was corrected by John Sinclair: it is by far the prettiest copy of Smith's translation that has been printed.

The edition printed by Wm. Lang, in 1825, has no date on the title page.

The edition of 1826, printed by Hutchison, was the first stereotyped edition, and contains a blunder in the title page, “Scrioprus," and many more in the text. The press was corrected by the Rev. Alexander Beith, minister of Kilbrandon.

The 32mo. edition, printed for Orr, was also stereotyped, and an impression was printed off in 1831.

The edition printed by Gardner, in 1830, was very carefully corrected in going through the press; and this edition, and the one of 1817, are decidedly the most correct. The press was corrected by the Rev. Malcolm M'Lachlan.

The 32mo. edition contained nothing more than the Psalms, Paraphrases, and Hymns.

Beside the foregoing list, a few may be found whose publishers do not correspond to any here given; but these are all cases in which a bookseller has bought a considerable number of copies, and printed a title page for himself; but as they could not be called bona fide editions, they have been omitted.

« PreviousContinue »