Hand-book of Anglo-Saxon and Early English |
From inside the book
Results 1-5 of 79
Page
Hiram Corson. CAMPFIELD LEONARD 1600 SYRACUSE N. Y. 1 OF ANGLO - SAXON AND EARLY ENGLISH BY HIRAM.
Hiram Corson. CAMPFIELD LEONARD 1600 SYRACUSE N. Y. 1 OF ANGLO - SAXON AND EARLY ENGLISH BY HIRAM.
Page i
Hiram Corson. OF ANGLO - SAXON AND EARLY ENGLISH BY HIRAM CORSON , M.A. Professor of Anglo - Saxon , English Literature , and Oratory , in the Cornell University . NEW EDITION , REVISED WITH A SUPPLEMENTARY GLOSSARY NEW YORK HENRY HOLT ...
Hiram Corson. OF ANGLO - SAXON AND EARLY ENGLISH BY HIRAM CORSON , M.A. Professor of Anglo - Saxon , English Literature , and Oratory , in the Cornell University . NEW EDITION , REVISED WITH A SUPPLEMENTARY GLOSSARY NEW YORK HENRY HOLT ...
Page iii
... ENGLISH AFFIXES " RANK AMONG THE MOST VALUABLE EXPOSITIONS MADE IN THIS GENERATION ; OF THE LAWS OF SPEECH AND THE PHYSIOLOGY PHYSIOGNOMY OF WORDS , THIS VOLUME IS RESPECTFULLY INSCRIBED . AND PREFACE . THE present work is an attempt to ...
... ENGLISH AFFIXES " RANK AMONG THE MOST VALUABLE EXPOSITIONS MADE IN THIS GENERATION ; OF THE LAWS OF SPEECH AND THE PHYSIOLOGY PHYSIOGNOMY OF WORDS , THIS VOLUME IS RESPECTFULLY INSCRIBED . AND PREFACE . THE present work is an attempt to ...
Page v
... English language from the purest existing form of the Anglo - Saxon or Ang- lish down to the end of the fourteenth century , when it had become , with the exception of a few lingering remains of the old inflections , essentially the ...
... English language from the purest existing form of the Anglo - Saxon or Ang- lish down to the end of the fourteenth century , when it had become , with the exception of a few lingering remains of the old inflections , essentially the ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
æfter ancre Arður azen bawme beoð beon birrp bote búton byep Cador Childric cnihtes Crist cuman cwæð cwædon Đá declension dede deofell ealle Engelond eów Fæder folc forpam Forr forto fultum gód Godd gode GODSPEL gret habbe Hælend haue heih heom heora heore heorte herte heste heze himm hine hire hond hwæt hyne king kyng Laferrd lond mæg mann mannum middan-eard mihte míne nán nohht nyton ofer ouer pæet pære pæs pæt pere ping pise piss pone ponne pres Purrh riht sæde schal sche secge seide seó shal sing sone subj swá ther wære wæron wæs wass wende weren wið Willam wipp wolde zenne þá þæt þat þú
Popular passages
Page 288 - Upon his arm he bar a gay bracer, And by his side a swerd and a bokeler, And on that other side a gay daggere, Harneysed wel, and scharp as poynt of spere; A Cristofre on his brest of silver schene.
Page 301 - Ther nas no dore that he nolde heve of harre, 550 Or breke it, at a renning, with his heed. His berd as any sowe or fox was reed, And ther-to brood, as though it were a spade. Up-on the cop...
Page 308 - Shal paye al that we spenden by the weye. And if ye vouche-sauf that it be so, Tel me anon, with-outen wordes mo, And I wol erly shape me therfore.
Page 290 - Of prikyng and of huntyng for the hare Was al his lust, for no cost wolde he spare.
Page 305 - He seyde, he hadde a gobet of the seyl That se'ynt Peter hadde, whan that he wente Up-on the see, til Jesu Crist him hente. He hadde a croys of latoun, ful of stones, And in a glas he hadde pigges bones.
Page 292 - And everich hostiler and tappestere Bet than a lazar or a beggestere; For un-to swich a worthy man as he Acorded nat, as by his facultee, To have with seke lazars aqueyntaunce.
Page 291 - With frankeleyns overal in his contree; And eek with worthy wommen of the toun, For he hadde power of confessioun, As seyde himself, more than a curat, For of his ordre he was licentiat.
Page 289 - And sikerly she was of greet desport, And ful plesaunt and amyable of port, And peyned hire to countrefete cheere Of Court, and been estatlich of manere, And to ben holden digne of reverence.
Page 303 - He wolde sufFre, for a quart of wyn, A good felawe to have his concubyn...
Page 299 - To seken him a chaunterie for soules, Or with a bretherhed to been withholde; But dwelte at hoom, and kepte wel his folde, So that the wolf ne made it nat miscarie; He was a shepherde and no mercenarie.