Page images
PDF
EPUB

5. Lastly, a fertile source of difference of meaning may be found in the principle by which one word has a generic, and the other a specific, signification. This difference will be found between such words as 'leave' and 'quit;''bonds' and 'fetters;' 'list' and 'catalogue;' 'praise' and 'applause;' 'way' and road,' &c.1

A knowledge of these and many other differences in the signification of words will be of incalculable advantage to the learner. It will not only prevent inaccuracy of expression, but will materially increase his power of writing; especially in narrative and description, where a graphic delineation is more particularly required.

A very common error in writing is to use English words in a foreign sense. Some employ the word 'assist' in the French sense of 'to be present.' To assist at a ceremony means in English to take part in it; whereas, in French, it signifies to be present on the occasion.

To arrive' is another word that has been used incorrectly. A writer says: 'I am a man and cannot help feeling any sorrow that can arrive at man.' (It should be, happen to man.')

[ocr errors]

'To progress' in the sense of 'to advance' is an Americanism we should do well to avoid.

Sir Archibald Alison, in his 'History of Europe,' uses the strange word 'implemented; thus: All the

[ocr errors]
[ocr errors]

1 For more detailed information on this part of the study of English composition, the reader is referred to the Author's 'English Synonymes Classified and Explained.' Longman and Co.

stipulations of the treaty were implemented by the Austrians with true German faith.' Whatever may have been the author's meaning, there is no authority for this word.

'Party' is a word frequently misused, and is vulgarly employed for 'person.' One person may be a party to a contract, because he takes part in an agreement, which, of necessity, comprises more than one; but, as applied to a single person in any other sense, the word is inadmissible. Some use the verb to obtain' incorrectly in the sense of 'to prevail;' as, 'This fashion could not long obtain.' Obtain what? The verb 'to obtain' is transitive, and should be followed by its object.

[ocr errors]

The adjective 'mutual' is frequently used improperly. When two persons speak of a third, they should not call him their mutual, but their common, friend. A and B may be mutual friends, and C may be a common friend to A and B.

The word 'avocation' is often improperly used for vocation. The main business of a man's life may, by a figure, be termed his vocation, or calling; but 'avocation' properly means whatever may call him away from his usual occupation, and should never be used in the other sense.

But of all cases of the abuse of words, the false application of the verb 'to ventilate' is the most flagrant. The word, in its original and proper sense, means to cause the air to circulate; but now some writers speak of ventilating a subject. The question has been well ventilated,' says a modern writer, using the word in the sense of to discuss at length, or to expatiate on a subject. This is an absurd and useless

innovation, and one which no one who has any pretensions to good taste should think of adopting.

[ocr errors]

American writers generally use the word 'over' incorrectly, as in the following sentence: There was but one pair of horses in over a hundred that were tolerably good.' (It should be, in more than a hundred,' &c.)

IMPROPRIETY IN PHRASES.

The next point for consideration is impropriety in phrases, as distinguished from single words. An incorrect expression of this sort will frequently arise from inconsistency. The phrase 'of all others,' used after the superlative, is open to objection. For example: 'It celebrates the Church of England as the most perfect of all others.' Since the writer here means to distinguish the Church of England from all others, how can he properly speak of it as the most perfect of all others? It should be as more per

[ocr errors]

fect than any other,' or, as the most perfect of all Churches.'

[ocr errors]

The expression among others,' as commonly applied, does not seem very philosophical. It has been said, 'Among other things, he spoke of his adventures in India.' Now surely we should here say, as well as, or besides other things, and not among them; for the phrase does not mean that he spoke of these adventures as mixed up with, or together with other things, but apart from them.

Faults of this sort are often made through inattention; as, 'I do not reckon that we want a genius more than the rest of our neighbours.' This sentence was written by Dean Swift, and the following, open

to a similar objection, are also from his pen :- -'I had like to have gotten one or two broken heads for my impertinence.' 'The first project was to shorten discourse by cutting polysyllables into one.' 'I solemnly declare that I have not wilfully committed the least mistake.' The terms in the last sentence are incompatible; for a mistake never can be wilful. When Addison wrote

'So the pure limpid stream, when foul with stains

Of rushing torrents,' &c.,

he fell into the same sort of inaccuracy. A stream cannot be pure and limpid when it is foul with stains.

It is not uncommon to meet with the expression 'the greater majority' incorrectly applied; as, 'The greater majority voted for the former member.' A member might be returned to Parliament by a greater majority on one occasion than on another, but in any one election there could not be two majorities to compare together; and consequently the expression, thus applied, is incorrect. (It should be a large majority.')

[ocr errors]

Another inconsistency is found in the expression so frequently met with, different to.' These two words, when used together, imply a contradiction. 'Different' means 'bearing asunder; that is, going two ways, apart from each other; whereas 'to' denotes approximation, or the coming together of things. We differ from others when we do not agree with them in opinion. Things are sometimes different from, but never to, each other.

It is satisfactory to observe that our best writers are now beginning to reject the preposition 'to' after

the words averse and aversion.'

เ To' is here open to the same objection as in the last-mentioned case. The word 'averse' means 'turning from,' and we should say, properly, averse from, and not to, anything we may dislike.

We occasionally meet with a verb followed by a preposition, where no preposition is required; as, 'He investigated into the matter.' This is incorrect; a magistrate may inquire into or about a case, but he investigates the case itself.

[ocr errors]

Irving, in his 'Life of Washington,' speaks of him as being taken down with a fever.' This is not English.

Some American writers use the preposition of,' instead of 'at,' after the verb 'to smell;' thus, 'He smelt of hartshorn,' instead of 'He smelt,' or 'inhaled hartshorn.'

[ocr errors]

Sir Archibald Alison says, They were not long of doing,' &c. (This is a Scotticism; the of is redundant.) The prepositions 'except,' 'without,' notwithstanding,' and 'like' should never be followed by a proposition. It is not uncommon to meet with such phrases as, Except a different arrangement be made,' or, Without something should happen to prevent it,' 'Notwithstanding he thought so,' or 'Like I do.' These are incorrect forms, and their use should be carefully avoided. For 'except' and 'without' the writer should substitute the conjunction 'unless;' for 'notwithstanding,' although' should be used; and for 'like,' 'as.'

COMMONPLACE EXPRESSIONS.

An offence against propriety of style frequently

« PreviousContinue »