Page images
PDF
EPUB

degré de splendeur et de magnificence qui a mérité à son collaborateur l'honneur de le remplacer.

thermidor an 11. Le

Il mourut à Paris le college de Pharmacie de Paris, dont il fut longtemps un des prevôts eut en lui un de ses plus fermes soutiens. Les élèves qu'il instruisait eurent en lui un excellent maître, un bon et sincère ami. Il n'eut pas toujours à se louer des uns qui, se passionnant pour une théorie qui n'était pas la sienne, prononçaient avec une assurance trop audacieuse sur des faits dont il niait l'existence ou sur des arguments dont il voulait avoir la démonstration. Il emporte les regrets des autres, qui, respectant son grand âge et de longues habitudes, surent triompher quelquefois de son incrédulité par la modestie de leurs arguments, vinrent plusieurs fois à bout de porter la conviction dans son ame par l'exposition respectueuse de leurs doutes.

un

Les lettres eurent en lui un poëte aimable prosateur distingué. Chaque jour de sa vie peutêtre a été marqué par quelque production nouvelle.

annonce qu'après son décès on trouvera un recueil de fables, de chansons, de pièces de morale, de pièces érotiques: fruits de ses délassements. Espérons que sa famille ne privera pas le public de plusieurs morceaux précieux dont il nous faisait part avec franchise et sur lesquels il ne dédaignait pas de solliciter notre opinion,

La mort l'a surpris au moment où il pouvait encore éprouver une jouissance bien vive pour lui, dans la renaissance d'une Société savante à laquelle il se faisait grand honneur d'appartenir, dont il nous parlait toujours avec le plus grand respect comme d'une réunion d'hommes distingués et célèbres dont plusieurs l'honoraient d'une affection toute particulière..

PRIX PROPOSÉ POUR L'AN 13 (1805.)

Dans sa Séance publique du 4 fructidor an 12, l'Académie a proposé pour sujet d'un prix, consistant en une médaille de la valeur de 300 fr., qui sera décernée dans sa Séance publique de l'an 13, (1805) la question suivante :

Donner les plans d'une sécherie à l'usage des teinturiers sur coton filé, la plus propre à épargner le charbon de terre, seul combustible qu'il soit permis d'employer dans le projet.

L'Auteur du Mémoire aura soin d'indiquer la construction des fourneaux, le diamètre des tuyaux conducteurs du calorique, et la position des perches sur lesquelles on étend le coton.

L'Académie désire sur-tout qu'on ait égard aux moyens d'économiser la main-d'oeuvre et le temps, de faciliter le travail, de conserver le local toujours propre, et d'écarter enfin les dangers du feu

[ocr errors]
[ocr errors]

Les mémoires devront être adressés, francs de port, avant le 15 messidor an 13, terme de rigueur M. Vitalis, secrétaire de l'Académie pour la classe des sciences.

L'Auteur mettra en tête de son Mémoire une devise qui sera répétée sur un billet cacheté, où il fera connaître son nom et sa demeure. Le billet ne sera ouvert que dans le cas où le Mémoire aura remporté le prix.

Les Académiciens résidents et non résidents sont exclus du concours.

17

Traduction d'une Fable de Gay, intitulée : le Lièvre et ses nombreux Amis; par M. Feret, Discours prononcé par M. l'abbé Lallemant lors de la réinstallation de l'Académie, ibid.

Discours par M. Gosseaume, à la même époque, 20 Discours prononcé par le même, à la rentrée de l'Académie à la suite des vacances,

[ocr errors]

23

30

33

Observations sur les changements qui s'introduisent dans le langage français; par le même, Traduction, en vers français, du poëme intitulé : Monita amoris virginei; par le même, Mémoire sur les opinions religieuses dans le dépar-____ tement de la Seine-inférieure ; par M. Beugnot, 34 Fragments d'un ouvrage relatif à quelques victimes de la révolution; par le même, Supplément aux ouvrages de Placcius et de Mylius,

ibid.

35

ibid.

concernant les auteurs pseudonymes, Projet d'une Notice générale raisonnée de toutes les flores qui ont paru jusqu'à ce jour Description du groupe appelé le Taureau de Farnèse; par M. Descamps, Mémoire sur les monuments numismatiques; par M. de Saint-Victor,

ibid.

36

Notices historiques sur MM. Aubert et Broche; par

37

ibid.

le même, Traduction en prose d'un poëme latin d'Abraham Remy; par le même,

« PreviousContinue »