Page images
PDF
EPUB

Though sleeping, where I lay, and saw the shape
Still glorious before whom awake I stood;
Who stooping, open'd my left side, and took
From thence a rib, with cordial spirits warm,
And life-blood streaming fresh; wide was the wound,
But suddenly with flesh fill'd up and heal'd:

The rib he form'd and fashion'd with his hands; Under his forming hands a creature grew, Man-like, but different sex; so lovely fair,

That what seem'd fair in all the world, seem'd now
Mean, or in her summ'd up, in her contain'd

And in her looks; which from that time infused
Sweetness into my heart unfelt before,
And into all things from her air inspired
The spirit of love and amorous delight.
She disappear'd, and left me dark; I waked
To find her, or for ever to deplore
Her loss, and other pleasures all abjure :

When out of hope, behold her, not far off,
Such as I saw her in my dream, adorn'd
With what all earth or heaven could bestow
To make her amiable; on she came
Led by her heavenly Maker, though unseen,
And guided by his voice; nor uninform'd
Of nuptial sanctity, and marriage rites :

<«< sembla, quoique dormant où j'étais, je vis la « Forme toujours glorieuse devant qui je m'étais «< tenu éveillé, laquelle se baissant, m'ouvrit le « côté gauche, y prit une côte toute chaude a des esprits du cœur, et le sang de la vie coulant << frais : large était la blessure, mais soudain rem<< plie de chair et guérie.

<< La Forme pétrit et façonna cette côte avec ses « mains; sous ses mains créatrices se forma uné « créature semblable à l'homme, mais de sexe «< différent, si agréablement belle que ce qui « semblait beau dans tout le monde, semblait <«< maintenant chétif, où paraissait réuni en elle, «< contenu en elle et dans ses regards, qui depuis <«< ce temps ont épanché dans mon cœur une << douceur jusqu'alors non éprouvée : son air in«<spira à toutes choses l'esprit d'amour et un << amoureux délice. Elle disparut et me laissa << dans les ténèbres. Je m'éveillai pour la trouver, « ou pour déplorer à jamais sa perte, et abjurer << tous les autres plaisirs.

[ocr errors]

Lorsque j'étais hors d'espoir, la voici non loin, telle que je la vis dans mon songe, ornée « de ce que toute la terre ou le ciel pouvaient pro

«

diguer pour la rendre aimable. Elle vint con<«< duite par son céleste créateur (quoique invisible) et guidée par sa voix : Elle n'était pas ignorante de la nuptiale sainteté et des rites.

Grace was in all her steps, heaven in her eye,

In every gesture dignity and love.

I, overjoy'd, could not forbear aloud :

This turn hath made amends; thou hast fulfill'd Thy words, Creator bounteous and benign, Giver of all things fair! but fairest this Of all thy gifts! nor enviest. I now see Bone of my bone, flesh of my flesh, myself Before me: Woman is her name; of man

Extracted for this cause he shall forego

:

Father and mother, and to his wife adhere;

And they shall be one flesh, one heart, one soul.

She heard me thus; and though divinely brought, Yet innocence, and virgin modesty,

Her virtue, and the conscience of her worth,
That would be woo'd, and not unsought be won,
Not obvious, not obtrusive, but, retired,
The more desirable; or, to say all,

Nature herself, though pure of sinful thought,
Wrought in her so, that, seeing me, she turn'd:
I follow'd her; she what was honour knew,

<< du mariage: la grâce était dans tous ses

[blocks in formation]

«< ciel dans ses yeux; dans chacun de ses mou<< vemens, la dignité et l'amour. Transporté de joie, je ne pus m'empêcher de m'écrier à voix << haute :

[ocr errors]

«-Cette fois tu m'as dédommagé ! tu as rempli ta promesse, Créateur généreux et plein << de bénignité, donateur de toutes les choses << belles; mais celui-ci est le plus beau de tous << tes présens! et tu ne me l'as pas envié. Je «vois maintenant l'os de mes os, la chair de «< ma chair, moi-même devant moi. La femme << est son nom; son nom est tiré de l'homme : « c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa « mère et s'attachera à sa femme, et ils seront «< une chair, un cœur, une ame.

<< Ma compagne m'entendit : et quoique divine<< ment amenée, cependant l'innocence, et la mo<< destie virginale, sa vertu, et la conscience de son prix (prix qui doit être imploré, et ne doit « pas être accordé sans être recherché, qui ne << s'offrant pas, ne se livrant pas lui-même, est <«< d'autant plus désirable qu'il est plus retiré), « pour tout dire enfin, la nature elle-même (quoique pure de pensée pécheresse) agit << tellement en elle, qu'en me voyant elle se « détourna. Je la suivis; elle connut ce que c'é

[ocr errors]

tait qu'honneur, et avec une condescendante

And with obsequious majesty approved

My pleaded reason. To the nuptial bower
I led her blushing like the morn: all heaven,
And happy constellations, on that hour
Shed their selectest influence; the earth
Gave sign of gratulation, and each hill;
Joyous the birds; fresh gales and gentle airs
Whisper'd it to the woods, and from their wings.
Flung rose, flung odours from the spicy shrub,
Disporting, till the amorous bird of night

Sung spousal, and bid haste the evening-star
On his hill top, to light the bridal lamp.

Thus have I told thee all my state, and brought

My story to the sum of earthly bliss,

Which I enjoy; and must confess to find

In all things else delight indeed, but such

As, used or not, works in the mind no change,

Nor vehement desire; these delicacies

I mean of taste, sight, smell, herbs, fruits, and flowers, Walks, and the melody of birds:

But here

Far otherwise, transported I behold,

« PreviousContinue »