Page images
PDF
EPUB

Mine never shall be parted, bliss or woe.

So having said, as one from sad dismay Recomforted, and after thoughts disturb'd Submitting to what seem'd remediless,

Thus in calm mood his words to Eve he turn'd :

Bold deed thou hast presumed, adventurous Eve, And peril great provoked, who thus hast dared, Had it been only coveting to eye

That sacred fruit, sacred to abstinence;

Much more to taste it, under ban to touch.
But past who can recall, or done undo?
Not God omnipotent, nor fate: yet so
Perhaps thou shalt not die; perhaps the fact
Is not so heinous now, foretasted fruit,
Profaned first by the serpent, by him first
Made common, and unhallow'd, ere our taste :
Nor yet on him found deadly; he yet lives;
Lives, as thou said'st, and gains to live, as man,
Higher degree of life: inducement strong
To us, as likely tasting to attain

<<< sort le mien ne sera jamais séparé, bonheur << ou misère ! >>

Ayant dit ainsi, comme un homme revenu d'une triste épouvante, et après des pensées agitées se soumettant à ce qui semble irrémédiable, il se tourne vers Eve, et lui adresse ces paroles d'un ton calme:

[ocr errors]
[ocr errors]

« Une action hardie tu as tentée, EVE aventu«< reuse! un grand péril tu as provoqué, toi qui << non seulement as osé convoiter des yeux ce << fruit sacré, objet d'une sainte abstinence, mais qui, bien plus hardie encore, y as goûté, malgré «< la défense d'y toucher! Mais qui peut rappeler « le passé et défaire ce qui est fait? Ni le DIEU << tout Puissant, ni le Destin ne le pourraient. Cependant, peut-être ne mourras-tu point; peut<< être l'action n'est-elle pas si détestable, à présent <«< que le fruit a été goûté et profané par le ser« pent, qu'il en a fait un fruit commun, privé de sainteté, avant que nous y ayons touché. « Le serpent n'a pas trouvé qu'il fût mortel; « le serpent vit encore; il vit, ainsi que tu le dis, << et il a gagné de vivre comme l'homme, d'un « plus haut degré de vie; puissante induction pour nous d'atteindre pareillement, en goûtant « ce fruit, une élévation proportionnée qui ne

«

Proportional ascent; which cannot be
But to be gods, or angels, demigods.
Nor can I think that God, Creator wise,
Though threatening, will in earnest so destroy
Us his prime creatures, dignified so high,
Set over all his works; which in our fall,
For us created, needs with us must fail,
Dependent made; so God shall uncreate,
Be frustate, do, undo, and labour lose;

Not well conceived of God, who, though his power Creation could repeat, yet would be loth

Us to abolish, lest the adversary

Triumph, and say,- Fickle their state, whom God
Most favours; who can please him long? Me first
He ruin'd, now mankind; whom will he next?—
Matter of scorn, not to be given the foe.
However, I with thee have fix'd my lot,
Certain to undergo like doom: if death
Consort with thee, death is to me as life;
So forcible within my heart I feel
The bond of nature draw me to my own;
My own in thee, for what thou art is mine;
Our state cannot be sever'd; we are one,

<< peut être que de devenir dieux, anges ou demi«< dieux.

«

« Je ne puis penser que DIEU, sage créateur, «< quoique menaçant, veuille sérieusement ainsi << nous détruire, nous ses premières créatures, << élevées si haut en dignité et placées au-dessus << de tous ses ouvrages; lesquels créés pour nous, << doivent tomber nécessairement avec nous << dans notre chute, puisqu'ils sont faits dépen« dans de nous. Ainsi DIEU décréerait, serait « frustré, ferait et déferait, et perdrait son << travail : cela ne se concevrait pas bien de «< Dieu, qui, quoique son pouvoir pût répéter la «< création, cependant répugnerait à nous dé<< truire, de peur que l'Adversaire ne triomphât « et ne dît : <«<< Inconstant est l'état de ceux « que DIEU favorise le plus! Qui peut lui plaire « long-temps? Il m'a ruiné le premier. Main<< tenant c'est l'espèce humaine. Qui ensuite? —>> « Sujet de raillerie qui ne doit pas être donné à « un ennemi. Quoi qu'il en soit, j'ai lié mon sort « au tien, résolu à subir le même arrêt. Si la << mort m'associe avec toi, la mort est pour moi << comme la vie : tant dans mon cœurje sens le lien << de la nature m'attirer puissamment à mon << propre bien, à mon propre bien en toi; car ce «< que tu es m'appartient, notre état ne peut être séparé; nous ne faisons qu'un, une même

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

One flesh; to lose thee were to lose myself.

So Adam; and thus Eve to him replied :—

O glorious trial of exceeding love,
Illustrious evidence, example high !
Engaging me to emulate; but, short
Of thy perfection, how shall I attain,
Adam? from whose dear side I boast me sprung,
And gladly of our union hear thee speak,

One heart, one soul in both; whereof good proof
This day affords, declaring thee resolved,

Rather than death, or aught than death more dread,
Shall separate us, link'd in love so dear,

To undergo with me one guilt, one crime,
If any be, of tasting this fair fruit ;

Whose virtue (for of good still good proceeds,
Direct, or by occasion) hath presented
This happy trial of thy love, which else

So eminently never had been known.

Were it I thought death menaced would ensue

1

This my attempt, I would sustain alone

The worst, and not persuade thee; rather die
Deserted than oblige thee with a fact

Pernicious to thy peace: chiefly, assured

« PreviousContinue »