Page images
PDF
EPUB

Ere this he had return'd, with fury driven
By his avengers; since no place like this
Can fit his punishment, or their revenge.

Methinks I feel new strength within me rise,
Wings growing, and dominion given me large,
Beyond this deep; whatever draws me on,
Or sympathy, or some connatural force,
Powerful at greatest distance to unite
With secret amity things of like kind,
By secretest conveyance. Thou, my shade
Inseparable, must with me along;

For Death from Sin no power can separate.
But, lest the difficulty of passing back

Stay his return perhaps over this gulf
Impassable, impervious; let us try

Adventurous work, yet to thy power and mine

Not unagreeable, to found a path

Over this main from hell to that new world,
Where Satan now prevails; a monument
Of merit high to all the infernal host,
Easing their passage hence, for intercourse,
Or transmigration, as their lot shall lead.
Nor can I miss the way, so strongly drawn

« gné : s'il lui était mésavenu, avânt cette heure <«< il serait retourné, chassé par la furie de ses «< persécuteurs, puisque aucun autre lieu ne peut << autant que celui-ci convenir à son châtiment << ou à leur vengeance.

[ocr errors]

« Je crois sentir qu'une puissance nouvelle s'é« lève en moi, qu'il me croît des ailes, qu'unè << vaste domination m'est donnée au-delà de cet <«< abîme. Je ne sais quoi m'attire, soit sympathie, << soit une force conaturelle pleine de puissance, « pour unir à la plus grande distance dans une « secrète amitié, les choses de même espèce par << les routes les plus secrètes. Toi, mon ombre inséparable, tu dois me suivre, car aucun pou« voir ne peut séparer la MORT du PÉCHÉ. Mais << dans la crainte que notre Père soit arrêté peut-être par la difficulté de repasser ce golfe impassable, impraticable, essayons (travail aventureux, non pourtant disproportionné à << ta force et à la mienne), essayons de fonder sur «< cet océan un chemin depuis l'enfer jusqu'au << monde nouveau où Satan maintenant l'emporte; << monument d'un grand avantage à toutes légions «< infernales, qui leur rendra d'ici le trajet facile << pour leur communication ou leur transmigra<< tion, selon que le sort les conduira. Je ne puis « manquer le chemin, tant je suis attiré avec

«

[ocr errors]

By this new-felt attraction and instinct.

Whom thus the meagre shadow answer'd soon:

Go, whither fate and inclination strong Leads thee; I shall not lag behind, nor err The way, thou leading; such a scent I draw Of carnage, prey innumerable, and taste

The savour of death from all things there that live; Nor shall I to the work thou enterprisest

Be wanting, but afford thee equal aid.

So saying, with delight he snuff'd the smell
Of mortal change on earth. As when a flock
Of ravenous fowl, though many a league remote,
Against the day of battel, to a field
Where armies lie encamp'd, come flying, lured
With scent of living carcases design'd

For death, the following day, in bloody fight:
So scented the grim feature, and upturn'd
His nostril wide into the murky air;
Sagacious of his quarry from so far.

Then both from out hell gates, into the waste Wide anarchy of Chaos, damp and dark,

[graphic]

«< force par cette nouvelle attraction, et ce nouvel

<< instinct. >>

[ocr errors]

L'ombre maigre lui répondit aussitôt :

« Va où le destin et la force de l'inclination << te conduisent. Je ne traînerai pas derrière, ni << ne me tromperai de chemin, toi, servant de guide; tant je respire odeur de carnage, proie <<< innombrable; tant je goûte la saveur de la mort <<< de toutes les choses qui vivent là ! Je ne manque<< rai pas à l'ouvrage que tu entreprends, mais je « te prêterai un mutuel secours. »

[ocr errors]

En parlant de la sorte, le monstre, avec délices, renifla le parfum du mortel changement arrivé sur la terre: comme quand une bande d'oiseaux carnassiers, malgré la distance de plusieurs lieues, vient volant avant le jour d'une bataille, au champ où campent les armées, alléchée qu'elle est par la senteur des vivantes carcasses promises à la mort le lendemain, dans un sanglant combat: ainsi éventait les trépas la hideuse figure qui, renversant dans l'air empoisonné sa large narine, flairait de si loin sa curée.

Soudain, hors des portes de l'enfer, dans la vaste et vide anarchie du CHAOS sombre et humide, les deux Fantômes s'envolèrent en sens

Flew diverse; and with power (their power was great Hovering upon the waters, what they met

Solid or slimy, as in raging sea

Tost up and down, together crowded drove,

From each side shoaling towards the mouth of hell:

As when two polar winds, blowing adverse

Upon the Cronian sea, together drive

Mountains of ice, that stop the imagined way
Beyond Petsora eastward, to the rich

Cathaian coast.

The aggregated soil

Death with his mace petrific, cold and dry,
As with a trident, smote, and fix'd as firm
As Delos, floating once; the rest his look
Bound with Gorgonian rigour not to move;
And with asphaltic slime, broad as the gate,
Deep to the roots of hell the gather'd beach
They fasten'd, and the mole immense wrought on,
Over the foaming deep high-arch'd, a bridge
Of length prodigious, joining to the wall
Immoveable of this now fenceless world,
Forfeit to Death; from hence a passage broad,
Smooth, easy, inoffensive, down to hell.

So, if great things to small may be compared,
Xerxes, the liberty of Greece to yoke,

From Susa, his Memnonian palace high,

« PreviousContinue »