Page images
PDF
EPUB

Exhaling first from darkness they beheld;

Birth-day of heaven and earth: with joy and shout The hollow universal orb they fill'd,

And touch'd their golden harps, and hymning praised God and his works; Creator him they sung,

Both when first evening was, and when first morn.

Again, God said :—

Let there be firmament

Amid the waters, and let it divide

The waters from the waters:

And God made

The firmament, expanse of liquid, pure,
Transparent, elemental air, diffused

In circuit to the uttermost convex

Of this great round; partition firm and sure,
The waters underneath from those above

Dividing for as earth, so he the world

:

Built on circumfluous waters calm, in wide
Crystalline ocean, and the loud misrule

Of Chaos far removed; lest fierce extremes
Contiguous might distemper the whole frame :
And heaven he named the firmament: so even
And morning chorus sung the second day.

The earth was form'd, but in the womb as yet

<< pour la première fois exhalant la lumière des << ténèbres; jour de naissance du ciel et de la terre. «Ils remplirent de cris de joie et d'acclama<«<tions l'orbe universel; ils touchèrent leurs harpes d'or, glorifiant par des hymnes Dieu << et ses œuvres ils le chantèrent Créateur, quand le premier soir fut, et quand fut le pre« mier matin.

[ocr errors]
[ocr errors]

<< DIEU dit derechef:

Que le firmament soit au milieu des eaux, « et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux.

« Et DIEU fit le firmament, étendue d'air élé«< mentaire, liquide, pur, transparent, répandu «< en circonférence jusqu'à la convexité la plus « reculée de son grand cercle; division ferme et « sûre, séparant les eaux inférieures de celles qui << sont au-dessus. Car, ainsi que la terre, DIEU bâ<< tit le monde sur les eaux calmes circonfluentes, << dans un large océan de cristal, et fort éloi« gné du bruyant désordre du CHAos, de peurque << ses rudes extrémités contigues ne dérangeassent << la structure entière de ce monde: et Dieu donna << au firmament le nom de ciel. Ainsi du soir et << du matin, le choeur chanta le Second Jour.

<«<La terre était créée, mais encore ensevelie em

Of waters, embryon immature involved,
Appear'd not over all the face of earth

Main ocean flow'd, not idle; but, with warm
Prolific humour softening all her globe,

Fermented the great mother to conceive,
Satiate with genial moisture;

When God said : —

Be gather'd now, ye waters under heaven,
Into one place, and let dry land appear.

Immediately the mountains huge appear
Emergent, and their broad bare backs upheave
Into the clouds; their tops ascend the sky :
So high as heaved the tumid hills, so low
Down sunk a hollow bottom broad and deep,
Capacious bed of waters: thither they
Hasted with glad precipitance, uproll'd,

As drops on dust conglobing from the dry :
Part rise in crystal wall, or ridge direct,

For haste; such flight the great command impress'd
On the swift floods: as armies at the call

Of trumpets (for of armies thou hast heard) Troop to their standard; so the watery throng, Wave rolling after wave, where way they found,

"

bryon prematuré, dans les entrailles des eaux; << elle n'apparaissait pas : sur toute la surface de « la terre le plein océan s'étendait non inutile, car << par une humidité tiède et prolifique, attendris<< sant tout le globe de la terre, il faisait fermenter << cette mère commune pour qu'elle pût conce<< voir, saturée d'une moiteur vivifiante.

<< DIEU dit alors: «-- Que les eaux qui sont sous « le ciel se rassemblent dans un seul lieu, et que « l'élement aride paraisse.

[ocr errors]

<< Aussitôt apparaissent les montagnes énormes, « émergentes, et leurs larges dos pelés se soule<< vant jusqu'aux nues; leurs têtes montent dans <«<le ciel. Aussi hautes que s'élevèrent les col<< lines intumescentes, aussi bas s'affaissa un bas<< sin creux, vaste et profond, ample lit des eaux. Elles y courent avec une précipitation joyeuse, << enroulées comme des gouttes sur la poussière, qui se forment en globules par l'aridité. « Une partie de ces eaux avec hâte s'élève en mur << de cristal, ou en montagne à pic: telle fut la << vitesse que le grand commandement imprima << aux flots agiles. Comme des armées, à l'appel << des trompettes (car tu as entendu parler d'ar«< mées), s'attroupent autour de leurs étendards, << ainsi la multitude liquide roule vague sur vague

If steep, with torrent rapture; if through plain,
Soft ebbing: nor withstood them rock or hill;
But they, or under ground, or circuit wide
With serpent errour wandering, found their way,
And on the washy ooze deep channels wore;
Easy, ere God had bid the ground be dry,
All but within those banks, where rivers now
Stream, and perpetual draw their humid train.

The dry land, earth; and the great receptacle Of congregated waters, he call'd seas:

And saw that it was good; and said :

Let the earth

Put forth the verdant grass, herb yielding seed,
And fruit-tree yielding fruit after her kind,
Whose seed is in herself upon the earth.

He scarce had said, when the bare earth, till then Desert and bare, unsightly, unadorn'd,

Brought forth the tender grass, whose verdure clad
Her universal face with pleasant green;

Then herbs of every leaf, that sudden flower'd,
Opening their various colours, and made gay

« PreviousContinue »