He gave us only over beast, fish, fowl, Himself and his rash army; where thin air To whom thus Michael: Justly thou abhorr❜st That son, who on the quiet state of men Such trouble brought, affecting to subdue Since thy original lapse, true liberty Is lost, which always with right reason dwells Twinn'd, and from her hath no dividual being : Reason in man obscured, or not obey'd, Immediately inordinate desires And upstart passions catch the government « L'Éternel nous accorda seulement une domi<< nation absolue sur la bête, le poisson et l'oi«< seau ; nous tenons ce droit de sa conces <«<sion; mais il n'a pas fait l'homme seigneur des << hommes; se réservant ce titre à lui-même, il «< a laissé ce qui est humain libre de ce qui << est humain. Mais cet usurpateur ne s'arrête pas « à son orgueilleux empiètement sur l'homme; << sa tour prétend défier et assiéger DIEU: homme misérable! Quelle nourriture ira-t-il porter si haut, pour s'y soutenir lui et sa téméraire << armée, là au-dessus des nuages, où l'air subtil << ferait languir ses entrailles grossières, et l'af << famerait de respiration, sinon de pain? » في Michel : <<< Tu abhorres justement ce fils qui apportera « un pareil trouble11 dans l'état tranquille des hommes, en s'efforçant d'asservir la liberté ra «<tionnelle. Toutefois apprends de plus que depuis ta fatite originelle, la vraie liberté a été perdue; cetté liberté, jumelle de la droite raison, « habite toujours avec elle, et hors d'elle n'a point « d'existence divisée: aussitôt que la raison dans « l'homme est obscurcie ou non obéie, les dé« sirs désordonnés et les passions vives saisis From reason; and to servitude reduce Man, till then free. Therefore, since he permits Over free reason, God, in judgment just, His outward freedom: tyranny must be ; Thus will this latter, as the former world, «< sent l'empire de la raison, et réduisent en servitude l'homme, jusqu'alors libre. Conséquem<«< ment, puisque l'homme permet au dedans <«< de lui-même, à d'indignes pouvoirs de régner <<< sur la raison libre, DIEU par un juste arrêt, l'assujétit au dehors à de violens maîtres qui << souvent aussi asservissent induement son ex« térieure liberté : il faut que la tyrannie soit, quoique le tyran n'ait point d'excuse. Cepen« dant quelquefois les nations tomberont si bas << au-dessous de la vertu (qui est la raison) que <«< non l'injustice, mais la justice, et quelque fa<< tale malédiction annexée, les privera de leur << liberté extérieure, leur liberté intérieure étant perdue: témoin le fils irrévérend de celui qui bâtit l'arche, lequel, pour l'affront qu'il « fit à son père, entendit contre sa vicieuse race «< cette pesante malédiction: Tu seras l'esclave « des esclaves. « << Ainsi ce dernier monde, comme le premier, <«< ira sans cesse de mal en pis, jusqu'à ce que Dieu, fatigué enfin de leurs iniquités, retire sa pré<«< sence du milieu d'eux, et détourne ses saints regards, résolu d'abandonner désormais les <«< hommes à leurs propres voies corrompues et << dese choisir parmi toutes les nations, un peuple << de qui il sera invoqué, un peuple à naître d'un « homme plein de foi. Cet homme, résidant en Him on this side Euphrates yet residing, Bred up in idol-worship: Oh! that men Canst thou believe?) should be so stupid grown, While yet the patriarch lived who 'scaped the flood, As to forsake the living God, and fall To worship their own work in wood and stone, For gods! Yet him God the Most High vouchsafes To call by vision, from his father's house, His kindred, and false gods, into á land Which he will show him; and from him will raise A mighty nation, and upon him shower His benediction so, that in his seed** All nations shall be blest! He straight obeys; Not knowing to what land, yet firm believes: Of herds and flocks, and numerous servitude; Pitch'd about Sechem, and the neighbouring plain Of Moreh; there by promise he receives ... |