Page images
PDF
EPUB

A shameful and accursed, nail'd to the cross
By his own nation; slain for bringing life :
But to the cross he nails thy enemies,
The law that is against thee, and the sins
Of all mankind with him there crucified,
Never to hurt them more who rightly trust
In this his satisfaction :

So he dies,

But soon revives ; death over him no power
Shall long usurp; ere the third dawning light
Return, the stars of morn shall see him rise
Out of his grave, fresh as the dawning light,
Thy ransom paid, which man from death redeems,
His death for man, as many as offer'd life
Neglect not, and the benefit embrace

By faith not void of works: this godlike act

Annuls thy doom, the death thou shouldst have died,

In sin for ever lost from life; this act

Shall bruise the head of Satan, crush his strength,
Defeating Sin and Death, his two main arms;
And fix far deeper in his head their stings
Than temporal death shall bruise the victor's heel,
Or theirs whom he redeems; a death, like sleep,
A gentle wasting to immortal life.

Nor after resurrection shall he stay
Longer on earth, than certain times to appear

« fame et maudit, cloué à la croix par sa propre << nation, tué pour avoir apporté la vie. Mais à << sa croix il clouera tes ennemis; le jugement <<< rendu contre toi, les péchés de tout le genre << humain seront crucifiés avec lui; et rien ne <«< nuira plus à ceux qui se confieront justement « dans sa Satisfaction.

[ocr errors]

«< Il meurt, mais bientôt revit. La mort sur lui << n'usurpera pas long-temps le pouvoir: avant que << la troisième aube du jour revienne, les étoiles << du matin le verront se lever de sa tombe, frais «< comme la lumière naissante, ta rançon qui ra«< chète l'homme de la mort, étant payée. Sa mort << satisfera pour l'homme aussi souvent qu'il ne négligera point une vie ainsi offerte, et qu'il en << embrassera le mérite par une foi non dénuée « d'œuvres. Cet acte divin annule ton arrêt, cette << mort dont tu serais mort dans le péché pour << jamais perdu à la vie; cet acte brisera la tête de SATAN, écrasera sa force par la défaite du PÉCHÉ « et de la MORT, ses deux armes principales, enfon<< cera leur aiguillon dans sa tête beaucoup plus profondément que la mort temporelle ne bri<< sera le talon du vainqueur, ou de ceux qu'il ra« chète; mort comme un sommeil, passage doux « à une immortelle vie.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Après sa résurrection il ne restera sur la

<< terre que le temps suffisant pour apparaître à

To his disciples, men who in his life

Still follow'd him; to them shall leave in charge

To teach all nations what of him they learn'd
And his salvation: them who shall believe
Baptizing in the profluent stream, the sign
Of washing them from guilt of sin to life
Pure, and in mind prepared, if so befall,
For death, like that which the Redeemer died.
All nations they shall teach; for, from that day,
Not only to the sons of Abraham's loins

Salvation shall be preach'd, but to the sons
Of Abraham's faith wherever through the world;
So in his seed all nations shall be blest.

Then to the heaven of heavens he shall ascend With victory, triumphing through the air Over his foes and thine; there shall surprise The serpent, prince of air, and drag in chains Through all his realm, and there confounded leave; Then enter into glory, and resume

His seat at God's right hand, exalted high

Above all names in heaven; and thence shall come,

When this world's dissolution shall be ripe,

With glory and power to judge both quick and dead; To judge the unfaithful dead, but to reward

His faithful, and receive them into bliss,

Whether in heaven or earth; for then the earth

Shall all be Paradise, far happier place

<< ses disciples, hommes qui le suivirent toujours pendant sa vie. Il les chargera d'enseigner aux << nations ce qu'ils apprirent de lui et de sa Ré

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

demption, baptisant dans le courant de l'eau << ceux qui croiront: signe qui, en les lavant de << la souillure du péché pour une vie pure, les pré«< parera en esprit (s'il en arrivait ainsi) à une mort pareille à celle dont le Rédempteur mourut. Ces disciples instruiront toutes les nations; car, à « compter de ce jour, le salut sera prêché, non<< seulement aux fils sortis des reins d'Abraham, << mais aux fils de la foi d'Abraham par tout le <«< monde; ainsi dans la race d'Abraham toutes << les nations seront bénies.

[ocr errors]
[ocr errors]

<< Ensuite le Sauveur montera dans le ciel des << cieux avec la victoire, triomphant au milieu des airs de ses ennemis et des tiens : il y surprendra le Serpent, prince de l'air; il le traînera << enchaîné à travers tout son royaume, et l'y lais<< sera confondu. Alors il entrera dans la gloire,

«

reprendra sa place à la droite de DIEU, exalté << hautement au-dessus de tous les noms dans le «< ciel. De là, quand la dissolution de ce monde << sera mûre, il viendra, dans la gloire et la puis«sance, juger les vivans et les morts, juger les «< infidèles morts, mais récompenser les fidèles et « les recevoir dans la béatitude, soit au ciel ou sur « la terre ; car la terre alors sera toute Paradis;

Than this of Eden, and far happier days.

Só spake the archangel Michael; then paused, As at the world's great period; and our sire, Replete with joy and wonder, thus replied :

O goodness infinite, goodness immense !
That all this good of evil shall produce,
And evil turn to good; more wonderful

Than that, which by creation first brought forth
Light out of darkness! Full of doubt I stand,
Whether I should repent me now of sin

By me done, and occasion'd; or rejoice

Much more, that much more good thereof shall spring;
To God more glory, more good-will to men

From God, and over wrath grace shall abound.
But say, if our Deliverer up to heaven

Must reascend, what will betide the few

His faithful, left among the unfaithful herd,
The enemies of truth?

Who then shall guide

His people, who defend? Will they not deal Worse with his followers than with him they dealt?

Be sure they will, said the angel; but from Heaven

« PreviousContinue »