«< bien plus heureuse demeuré que celle d'Eden, << et bien plus heureux jours! Ainsi parla l'archange Michel, et il fit une pause, comme s'il était à la grande période dú monde; notre Père, rempli de joie et d'admiration, s'écria: << O bonté infinie, bonté immense ! qui du mal produira tout ce bien, et le mal changerá en << bien! merveille plus grande que celle qui d'a<< bord par la création fit sortir la lumière des té<«< nèbres. Je suis rempli de doute: dois-je me << repentir à présent du péché que j'ai commis et « occasioné, ou dois-je m'en réjouir beaucoup plus, puisqu'il en résultera beaucoup plus « de bien : à DIEU plus de gloire, aux hommes plus de bonne volonté de la part de DIEU, «< la grâce surabondant où avait abondé la co« lère? Mais, dis-moi, si notre Libérateur doit << remonter aux cieux, que deviendra le peu de «< ses fidèles, laissé parmi le troupeau infidèle, les ennemis de la vérité? Qui alors guidera son peuple? Qui le défendra? Ne traiteront-ils pas plus mal ses disciples qu'ils ne l'ont traité lui« même ?>» << Sois sûr qu'ils le feront, dit l'ange: mais du He to his own a Comforter will send, The promise of the Father, who shall dwell Working through love, upon their hearts shall write, As did their Lord before them. Thus they win With joy the tidings brought from Heaven: at length, Their doctrine and their story written left, But in their room, as they forewarn, Wolves shall succeed for teachers, grievous wolves, << ciel il enverra aux siens un Consolateur, la « Promesse du PÈRE, Son ESPRIT qui habitera en «< eux, et écrira la loi de la foi dans leur cœur, << opérant par l'amour pour les guider en toute « vérité. Il les revêtira encore d'une armure spi<< rituelle, capable de résister aux attaques de « SATAN et d'éteindre ses dards de feu. Ils ne << seront point effrayés de tout ce que l'homme << pourra faire contre eux, pas même de la mort, « Ils seront dédommagés de ces cruautés par des <«< consolations intérieures, et souvent soutenus << au point d'étonner leurs plus fiers persécuteurs: «< car l'ESPRIT (descendu d'abord sur les apôtres << que le Messie envoya évangéliser les nations, et << descendu ensuite sur tous les baptisés) remplira «< ces apôtres de dons merveilleux pour parler << toutes les langues et faire tous les miracles que « leur maître faisait devant eux. Ils détermineront << ainsi une grande multitude dans chaque nation << à recevoir avec joie les nouvelles apportées du «< ciel. Enfin, leur ministère étant accompli, leur « course achevée, leur doctrine et leur histoire << laissées écrites, ils meurent. << Mais à leur place, comme ils l'auront prédit, ⚫ des loups succéderont aux pasteurs, loups ra<< vissans qui feront servir les sacrés mystères du << ciel à leurs propres et vils avantages, à leur cu« pidité, à leur ambition: et par des superstitions II. 30. With superstitions and traditions taint, Then shall they seek to avail themselves of names, Places, and titles, and with these to join Secular power; though feigning still to act By spiritual, to themselves appropriating The Spirit of God, promised alike, and given To all believers; and, from that pretence, Spiritual laws by carnal power shall force On every conscience; laws, which none shall find Left them inroll'd, or what the Spirit within Shall on the heart engrave. What will they then But force the Spirit of grace itself, and bind Whence heavy persecution shall arise On all, who in the worship persevere Of spirit and truth; the rest, far greater part, << des traditions humaines, ils infecteront la vé«< rité déposée pure seulement dans ces actes « écrits, mais qui ne peut être entendue que << par l'Esprit. « Ils chercheront à se prévaloir de noms, de places, de titres, et à joindre à ceux-ci la temporelle puissance, quoiqu'en feignant d'agir << par la puissance spirituelle, s'appropriant l'Es« PRIT de DIEU, promis également et donné à << tous les croyans. Dans cette prétention, des lois spirituelles seront imposées par la force char<< nelle à chaque conscience, lois que personne «< ne trouvera sur le rôle de celles qui ont été «< laissées, ou que l'ESPRIT grave intérieurement « dans le cœur. << Que voudront-ils donc, sinon contraindre << l'Esprit de la Grâce même, et lier la Liberté sa «compagne? Que voudront-ils, sinon démolir <«< les temples vivans de DIEU, bâtis pour durer << par la foi, leur propre foi, non celle d'un << autre? (Car sur terre, qui peut être écouté «< comme infaillible contre la foi et la conscience?) Cependant plusieurs se présumeront tels de << là une accablante persécution s'élèvera contre << tous ceux qui persévéreront à adorer en esprit « et en vérité. Le reste, ce sera le plus grand << nombre, s'imaginera satisfaire à la religion par «<< des cérémonies extérieures et des formalités |