Page images
PDF
EPUB

IO.

Die Hände in den Schooß legen is a conversational and proverbial phrase for sitting down and doing nothing.

il. More usually, zur Hand.
12. Ce propriétaire-que veut-il donc ?

13. plaßte=würde plaßen, if we had been beaten and the enemy were throwing shell into the town.

14. vermaledeit, 'confounded'-a strong expression not fit for the drawing-room. Comp. Latin maledicere, Fr. maudit.

15. nicht is superfluous; it would be correct, if the thought were expressed in the following manner: mich so sehr genirt habe, daß ich meine Landkarten nicht aufnageln ließ. For the fact itself comp. above p. 52.

16. During the whole day of battle they ought to have been on their knees praying for our success. 17. Now more commonly das Gift.

PAGE 68. 1. ausschreien=verschreien, they will clamour against you as a tyrant and barbarian.

2. To feel edified by the good-will of the master of the house. 3. She has anticipated all your wishes.

It is very common in Germany for a friend of the house to be treated by the children as their uncle'.

5. More correctly, ich habe Euch wegen Guerer Fassung bewundert.

6. An imitation of the Fr. adorer. The interpreter is speaking throughout in the exaggerated style of French complimentary language.

PAGE 69. I. The Count means to say that vanity is not his weakness. Etwas treffen is 'to hit'.

unerwartet is an adverb. 3. rich enthalten is another of those numerous reflective verbs which govern the genitive.

4. Observe the preposition which is very idiomatic in this phrase. In English we should, of course, say into.

5. Etwas verschlafen means to lose something by sleeping.

4.

2.

PAGE 70.

I.

He never introduced any variations into his tale when repeating it.
A Spaniard's bearing is more stately, a Frenchman's more

2.

lively.

3. More currectly (on account of the difference of genders) oder seinen Charakter.

4. verpönte, see above p. 65, n. 7.
5. oberster Polizeimeister, chef de police.
6. in sich gezogner is unusual instead of mehr zurüdgezogen.

7. ftufenweise, gradatim, always rising from a lower to a higher appointment.

8. die Charge is a French term instead of the German die Anstellung.

a

CAMBRIDGE: PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AT THE UNIVERSITY PRESS.

[blocks in formation]

February, 1876.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

EXAMINATIONS.

EXAMINATION PAPERS, for various years, with the Regulations for the Examination.

Demy Octavo. 25. each, or by Post 25. 2d. (Thc Regulations for the Examination in 1876 are contained in the

Volume for 1875 now ready.)

CLASS LISTS FOR VARIOUS YEARS.

6d. each, by Post 7d.

ANNUAL REPORTS OF THE SYNDICATE,
With Supplementary Tables showing the success and failure of the

Candidates,
25. each, by Post 25. 2d.

HIGHER LOCAL EXAMINATIONS.
EXAMINATION PAPERS FOR 1875,

to which are added the Regulations for 1876.

Demy Octavo. 25. each, by Post 25. 2d.
REPORTS OF THE SYNDICATE.

Demy Octavo. IS., by Post is. id.

CAMBRIDGE UNIVERSITY REPORTER,

Published by Authority. Containing all the Official Notices of the University, Reports of Discussions in the Schools, and Proceedings of the Cambridge Philosophical, Antiquarian, and Philological Societies. 3d. weekly.

CAMBRIDGE UNIVERSITY EXAMINATION PAPERS. These Papers are published in occasional numbers every Term, and

in volumes for the Academical year.

London Warehouse, 17 Paternoster Row.

« PreviousContinue »