6. As-so: expressing a comparison of equality: “As the stars, so shall thy seed be." - 7. As so: expressing a comparison of quality: as, "As the one dieth, so dieth the other." 8. 50-49: with a verb expressing a comparison of quality: as, "To see thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary." 9. so-as: with a negative and an adjective expressing a comparison of quantity: as, "Pompey was not so great a man as Cæsar." 10. SO THAT: expressing a consequence: as, “He was so fatigued, that he could scarcely move." The conjunctions or and nor may often be used, with nearly equal propriety. "The king, whose character was not sufficiently vigorous, nor decisive, assented to the measure." In this sentence, or would perhaps have been better: but, in general, nor seems to repeat the negation in the former part of the sentence, and therefore gives more emphasis to the expression. "We 10. Conjunctions are often improperly used, both singly and in pairs. The following are examples of this impropriety. "The relations are so uncertain, as that they require a great deal of examination:" it should be," that they require," &c. "There was no man so sanguine, who did not apprehend some ill consequences:" it ought to be, "So sanguine as not to apprehend," &c.: or, "no man, how sanguine soever, who did not," &c. "To trust in him is no more but to acknowledge his power." "This is no other but the gate of paradise." In both these instances, but should be than. should sufficiently weigh the objects of our bope; whether they are such as we may reasonably expect from them what they propose," &c. It ought to be, "that we may reasonably," &c. "The duke had not behaved with that loyalty as he ought to have done;" "with which he ought.” “In the order as they lie in his preface:" it should be, "in order as they lie;" or, "in the order in which they lie." "Such sharp replies that cost him his life;" "as cost him," &c. "If he were truly that scarecrow, as he is now commonly painted;" "such a scarecrow," &c. "I wish I could do that justice to his memory, to oblige the painters," &c. "do such justice as to oblige," &c. 66 There is a peculiar neatness in a sentence beginning with the conjunctive form of a verb. "Were there no difference, there would be no choice." A double conjunctive, in two correspondent clauses of a sentence, is sometimes made use of: as, "Had he done this, he had escaped;" "Had the limitations on the prerogative been, in his time, quite fixed and certain, his integrity had made him regard as sacred, the boundaries of the constitution." The sentence in the common form would have read thus: "If the limitations on the prerogative had been, &c. his integrity would have made him regard," &c. The particle as, when it is connected with the pronoun such, has the force of a relative pronoun: as, "Let such as presume to advise others, look well to their own conduct;" which is equivalent to, "Let them who presume," &c. But when used by itself, this particle is frequently, if not always, to be considered as a conjunction, or perhaps as an adverb. Some respectable grammarians suppose, that the word as is always a pronoun: and that, in every situation, it has the meaning of it, that, or which. They would, however, find it difficult to prove, that, in the following sentences, this word has the meaning of any one of those pronouns. "As to those persons, I must say, as it is due to them, that they were as disinterested as their opponents." "Love thy neighbour as thyself." "Forgive us our debts as we forgive our debtors." "And as Paul was long preaching, Eutychus sunk down." Our language wants a conjunction adapted to familiar style, equivalent to notwithstanding. The words for all that, seem to be too low. "The word was in the mouth of every one, but for all that, the subject may still be a secret." In regard that is solemn and antiquated; because would do much better in the following sentence. "It cannot be otherwise in regard that the French prosody differs from that of every other language." The word except is far preferable to other than. "It admitted of no effectual cure other than amputation." Except is also to be preferred to all but. "They were happy all but the stranger. In the two following phrases, the conjunction as is improperly omitted; "Which nobody presumes, or is so sanguine to hope." "I must, however, be so just to own." The conjunction that is often properly omitted, and understood: : as, "I beg you would come to me;" "See thou A A do it not;" instead of "that you would," "that thou do." But in the following and many similar phrases, this conjunction were much better inserted: "Yet it is reason the memory of their virtues remain to posterity." It should be, "yet it is just that the memory," &c. RULE XX. WHEN the qualities of different things are compared, the latter noun or pronoun is not governed by the conjunction than or as, but agrees with the verb, or is governed by the verb or the preposition, expressed or understood: as, "Thou art wiser than I;" that is, "than I am." "They loved him more than me" i. e. "more than they loved me." "The sentiment is well expressed by Plato, but much better by Solomon than him;" that is, " than by him." See Vol. ii. Part 3. Exercises. Chap. 1. Rule 20. THE propriety or impropriety of many phrases, in the preceding as well as in some other forms, may be discovered, by supplying the words that are not expressed; which will be evident from the following instances of erroneous construction. "He can read better than me.' "He is as good as her." "Whether I be present or no." "Who did this? Me." By supplying the words understood in each of these phrases, their impropriety and governing rule will appear: as, " Better than I can read;" "As good as she is;" "Present or not present;" "I did it." us. 1. By not attending to this rule, many errors have been committed: a number of which is subjoined, as a further caution and direction to the learner. "Thou art a much greater loser than me by his death." "She suffers hourly more than me." "We contributed a third more than the Dutch, who were obliged to the same proportion more than "King Charles, and more than him, the duke and the popish faction, were at liberty to form new schemes." “The drift of all his sermons was, to prepare the Jews for the reception of a prophet mightier than bim, and whose shoes he was not worthy to bear." "It was not the work of so eminent an author, as him to whom it was first imputed." "A stone is heavy, and the sand is weighty; but a fool's wrath is heavier than them both." "If the king give us leave, we may perform the office as well as them that do." In these passages it ought to be, " I, we, he, they, respectively." When the relative who immediately follows than, it seems to form an exception to the 20th rule; for in that connexion, the relative must be in the objective case: as, "Alfred, than whom, a greater king never reigned," &c. "Beelzebub, than whom, Satan excepted, none higher sat," &c. It is remarkable that in such instances, if the personal pronoun were used, it would be in the nominative case; as, "A greater king never reigned than he," that is, "than he was," "Beelzebub, than he," &c.; that is, "than he sat." The phrase than whom, is, however, avoided by the best modern writers. Some grammarians suppose that the words than and but are sometimes used as prepositions, and govern the objective case. They adopt this idea, from the difficulty, if not impossibility as they conceive, of explaining many phrases, on any other principle. This plea of necessity appears, however, to be groundless. The principle of supplying the ellipsis is, we think, sufficient to resolve every case, in which than or but occurs, without wresting these words from their true nature, and giving them the character of prepositions. In the preceding paragraphs under this Rule, we have exhibited a num ber of examples, showing that the supply of the ellipsis sufficiently explains their construction. But as these may be deemed obvious cases, we shall select some, which appear to be more difficult in their developement. The following are of this nature. "I saw nobody but him;" "No person but he was present;""More persons than they saw the action;" "The secret was communicated to more men than him;" "This trade enriched some people more than them." All these sentences may be explained, on the principle of supplying the ellipsis, in the following manner. In the first, we might say, "I saw nobody, but I saw him;" or, "I saw nobody, but him I saw;" in the second, "None was present, but he was present;" in the third, "More persons than they were, saw the action," or, "More than these persons were, saw the action;" in the fourth," The secret was communicated to more persons than to him," in the fifth," This trade enriched some people more than it enriched them."-The supply of the ellipsis certainly gives an uncouth appearance to these sentences: but this circumstance forms no solid objection to the truth of the principle for which we contend. Most of the idioms in a language could not be literally accounted for, but by very awkward modes of expression. If the rule which has been recommended, effectually answers the purpose of ascertaining the cases of nouns and pronouns, in connexion with the words than and but, why should we have recourse to the useless expedient of changing these words into other parts of speech; especially when this expedient would often produce ambiguity, and lead into error? That it would have this effect might be shown in numerous instances. One, however, will be sufficient. "If we use the word than as a preposition, we should say, 'I love her better than him,' whether it be meant, I love her better than I love him,' or, I love her better than he does.' By using the word as a conjunction, the ambiguity is prevented. For, if the former sentiment is implied, we say, 'I love her better than him;' that is, than I love him;' if the latter, we say, I love her better than he,' that is, ' than he loves her.' 6 939 If it should be said, that but and than may be properly supplied by the prepositions except and besides, and that therefore the substitution of the latter for the former must be allowable; we reply, that, in numerous instances, these words cannot be properly substituted for each other. But if this could be universally done, it might still be said, that equivalence of meaning, by no means implies identity of grammatical construction. This, we think, has been fully proved in the sixth Chapter of Etymology, Section 1, pages 61, 62. From what has been advanced on this subject, the following rule may be laid down. "When the pronoun following but or than, has exactly the same bearing and relation as the preceding noun or pronoun has, with regard to other parts of the sentence, it must have the same grammatical construction." By applying this rule to the various examples already exhibited, the reader will, we doubt not, perceive its propriety and use. That the student may be still further assisted, in his endeavours to discover the true grammatical construction of a noun or pronoun following but or than, it may not be improper to observe, that the 18th Rule of Syntax may be considered as subsidiary to the preceding rule, and to the principle of supplying the ellipsis. Thus, in the expression, "I saw nobody but him," nobody is in the objective case, governed by the verb saw; and him is in the same case, because conjunctions, according to Rule the 18th, connect the same cases of nouns and pronouns. In the phrase, "Nobody but he was present," he is in the nominative case, because it is connected by the conjunction but, with the noun nobody, which is in the nominative. The other sentences, in which the conjunction than is used, may be construed in the same manner. If the 18th Rule of Syntax should not appear to apply to every example, which has been produced in this discussion, nor to others which might be adduced; it will be found, on strict examination, that the supposed exceptions are, in fact, sentences which do not come within the reason and limitation of the rule. Thus, in the sentence, "I have a greater respect for them than he," the pronoun he is connected by the conjunction than with the pronoun them: and yet they are |