« PreviousContinue »
THE LASCIVIOUS QUEEN.
ACT THE FIRST.
Enter ZARACK, BALTAZAR, two Moors, taking tobacco; music sounding within: enter QUEEN MOTHER of SPAIN with two PAGES: ELEAZAR, sitting on a chair: the curtain is suddenly drawn.* ELEAZ. ON me does music spend this sound! on
That hate all unity! ah! Zarac, Baltazar!
Q. Mo. My gracious lord.
ELEAZ. Are you there with your beagles! hark, you slaves!
Did not I bind you on your lives to watch,
That none disturb'd us?
Q. Mo. Gentle Eleazar.
ELEAZ. There, off: is't you that deaf me with [Exeunt two Moors.
*The curtain, in front of the old theatres, divided in the middle, and was drawn to the sides: "and beside the principal curtain they sometimes used others as substitutes for scenes."-Matone.
Q. Mo. Why is my love's aspect so grim and
Look smoothly on me ;
Chime out your softest strains of harmony,
And on delicious music's silken wings
Send ravishing delight to my love's ears,
ELEAZ. Away, away!
Q. Mo. No, no, says aye; and twice away, says
Come, come, I'll have a kiss; but, if you strive,
ELEAZ. Nay, prithee, good queen, leave me ;
I am now sick, heavy, and dull as lead.
Q. Mo. I'll make thee lighter by taking something from thee.
ELEAZ. Do: take from me this ague, and these fits;
That, hanging on me,
Shake me in pieces, and set all my blood
A boiling with the fire of rage; away, away!
Thou believ'st I jest,
And laugh'st to see my wrath wear antic shapes:
Q. Mo. What means my love?
Burst all those wires; burn all those instruments;
To make me fond and long. Oh! you men
Q. Mo. Away! what way? I pr'ythee speak more kindly;
Why dost thou frown? at whom?
ELEAZ. At thee.
Q. Mo. At me!
Oh! why at me? For each contracted frown,
I pr'ythee speak to me, and chide me not.
But let my punishment be this, and this; [Kisses him.
Then frown on me, I'll die: I pr'ythee smile.
Bestow one smile, one little little smile
ELEAZ. Why, what to do? Lust's arms do stretch
That none can fill them: I lay there! away!
Q. Mo. Where hast thou learn'd this language,
that can say
No more but two rude words? away, away.
Am I grown ugly now?
ELEAZ. Ugly as hell.
Q. Mo. Thou lov❜dst me once.
ELEAZ. That can thy bastards tell.
Q. Mo. What is my sin? I will amend the same. ELEAZ. Hence, strumpet! use of sin makes thee past shame.
Q. Mo. Strumpet!
ELEAZ. Aye, strumpet.
Q. Mo. Too true 'tis, woe is me!
I am a strumpet, but made so by thee.
ELEAZ. By me!
No no, by these young bawds: fetch thee a glass
A spring of hot blood: have not I to cool it
Only to feed your lust? (these boys have ears,) [aside.
Q. Mo. I murder thee!
ELEAZ. I cannot ride through the Castilian streets, But thousand eyes, through windows and through doors,
Throw killing looks at me; and every slave
At Eleazar darts a finger out,
And every hissing tongue cries, " There's the Moor; That's he that makes a cuckold of our king;
There goes the minion of the Spanish queen ;
ELEAZ. Harlot, I'll not hear thee speak.
Q. Mo. I'll kill myself unless thou hear'st me
My husband-king upon his death-bed lies,
2 Boys. Murder! the queen's murder'd!