« PreviousContinue »
F. Peter. I know him for a man divine and holy;
Lucio. My lord, most villanously; believe it.
full clear, Whensoever he's convented. First, for this woman (To justify this worthy nobleman, Šo vulgarly and personally accus'd,) Her shall you hear disproved to her eyes, Till she herself confess it. Duke.
Good friar, let's hear it. [Isabella is carried off, guarded; and
Mariana comes forward.
face, Until my busband bid ine. Duke.
What, are you married ?
Are you a maid ?
No, my lord.
Neither, my lord.
(1) Simple. (2) Convened.
Are nothing then :-Neither maid, widow, nor wife?
Lucio. My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife.
Duke. Silence that fellow : I would, he had To prattle for himself
. Lucio. Well, my lord.
Mari. My lord, I'do confess I ne'er was married; And, I confess, besides, I am no maid : I have known my husband; yet my husband knows
not, That ever he knew me.
Lucio. He was drunk then, my lord; it can be no better.
Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert so too.
Lucio. Well, my lord.
Mari. Now I come to't, my lord :
Charges she more than me?
No? you say, your husband. Mari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks, he knows, that he ne'er knew my body, But knows, he thinks, that he knows Isabel's. Ang. This is a strange abuse :_-_Let's see thy
face. Mari. My husband bids me; now I will unmask.
(Unveiling This is that face, thou cruel Angelo, Which, once thou swor'st, was worth the looking on: This is the hand, which, with a vow'd contract, Was fast belock'd in thine : this is the body
That took away the match from Isabel,
Know you this woman?
Sirrah, no more.
I did but smile till now;
Ay, with my heart;
And punish them unto your height of pleasure.Thou foolish friar; and thou pernicious woman, Compáct with her that's gone! think'st thou, thy
oaths, Though they would swear down each particular
saint, Were testimonies against his worth and credit, That's sealed in approbation ?-You, lord Escalus, Sit with my cousin ; lend him your kind pains To find out this abuse, whence 'tis deriv d.There is another friar that set them on; Let him be sent for. F. Peter. Would he were here, my lord; for he,
indeed, Hath set the women on to this complaint : Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him.
Duke. Go, do it instantly.- [Exit Provost And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while Will leave you ; but stir not you, till you have well Determined
these slanderers. Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-[Exit Duke.) Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person?
Lucio. Cucullus non facit monachum : honest in nothing, but in his clothes ; and one that hath spoke most villanous speeches of the duke.
Escal. We shall entreat you to abide, here till he come, and enforce them against him: we shall and this friar a notable fellow.
Lucio. As any in Vienna, on my word.
Escal. Call that same Isabel here once again ; [To an attendant.] I would speak with her : Pray you, my lord, give me leave to question ; you shall see how I'll handle her.
(1) To the end.
Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you?
Lucio. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess ; perchance, publicly she'll be ashamed. Re-enter Officers, with Isabella ; the Duke, in the
friar's habit, and Provost. Escal. I will go darkly to work with her.
Lucio. That's the way; for women are light at midnight.
Escal. Come mistress : [To Isabella.] here's a gentlewoman denies all that you have said.
Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke of; here, with the provost.
Escal. In very good time :-speak not you to him, till we call upon you.
Escal. Come, sir : Did you set these women on to slander lord Angelo? they have confess'd you did.
Duke. Tis false.
speak: Look, you speak justly.
Duke. Boldly, at least :-But, 0, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox ? Good night to your redress. Is the duke gone? Then is your cause gone too.
The duke's unjust, Thus to retortl your manifest appeal, And put your trial in the villain's mouth, Which here you come to accuse.
Lucio. This is the rascal; this is he I spoke of. Escal. Why, thou unreverend and unhallow'd friar!
(1) Refer back.