Page images
PDF
EPUB

I would suggest cope' for crop.' As to twinn'd stones'may it not be a bold catachresis for muscles, cockles, and other empty shells with hinges, which are truly twinned? I would take Dr. Farmer's 'umber'd,' which I had proposed before I ever heard of its having been already offered by him: but I do not adopt his interpretation of the word, which I think is not derived from umbra, a shade, but from umber, a dingy yellow-brown soil, which most commonly forms the mass of the sludge on the seashore, and on the banks of tide rivers at low water. One other possible interpretation of this sentence has occurred to me, just barely worth mentioning-that the 'twinn'd stones' are the augrim stones upon the numbered beech, that is, the astronomical tables of beech-wood.

Act v. sc. 5.

Sooth. When as a lion's whelp, &c.

It is not easy to conjecture why Shakspeare should have introduced this ludicrous scroll, which answers no one purpose, either propulsive or explicatory, unless as a joke on etymology. (q)

TITUS ANDRONICUS.

Act i. sc. 1. Theobald's note.

I never heard it so much as intimated, that he (Shakspeare) turned his genius to stage-writing, before he associated with the players, and became one of their body.

THAT Shakspeare never 'turned his genius to stage-writing,' as Theobald most Theobaldice phrases it, before he became an actor, is an assertion of about as much authority as the precious story that he left Stratford for deer-stealing, and that he lived by holding gentlemen's horses at the doors of the theatre, and other trash of that arch-gossip, old Aubrey. The metre is an argument against Titus Andronicus being Shakspeare's, worth a score such chronological surmises. Yet I incline to think that both in this play and in Jeronymo, Shakspeare wrote some passages, and that they are the earliest of his compositions.

Act v. sc. 2.

I think it not improbable that the lines from

[blocks in formation]

were written by Shakspeare in his earliest period. But instead of the text—

Revenge, which makes the foul offender quake,

Tit. Art thou Revenge? and art thou sent to me?

the words in italics ought to be omitted.

TROILUS AND CRESSIDA.

Mr. Pope (after Dryden) informs us, that the story of Troilus and Cressida was originally the work of one Lollius, a Lombard: but Dryden goes yet further; he declares it to have been written in Latin verse, and that Chaucer translated it.—Lollius was a historiographer of Urbino in Italy. Note in Stockdale's edition, 1807.

'LOLLIUS was a historiographer of Urbino in Italy.' So af firms the notary, to whom the Sieur Stockdale committed the disfacimento of Ayscough's excellent edition of Shakspeare. Pity that the researchful notary has not either told us in what century, and of what history, he was a writer, or been simply content to depose, that Lollius, if a writer of that name existed at all, was a somewhat somewhere. The notary speaks of the Troy Boke of Lydgate, printed in 1513. I have never seen it; but I deeply regret that Chalmers did not substitute the whole of Lydgate's works from the MSS. extant, for the almost worthless Gower.

The Troilus and Cressida of Shakspeare can scarcely be classed with his dramas of Greek and Roman history; but it forms an intermediate link between the fictitious Greek and Roman histories, which we may call legendary dramas, and the proper ancient histories; that is, between the Pericles or Titus Andronicus, and the Coriolanus, or Julius Cæsar. Cymbeline is a congener with Pericles, and distinguished from Lear by not having any declared prominent object. But where shall we class the Timon of Athens? Perhaps immediately below Lear. It is a Lear of the satirical drama; a Lear of domestic or ordinary life; -a local eddy of passion on the high road of society, while all around is the week-day goings on of wind and weather; a Lear, therefore, without its soul-searching flashes, its ear-cleaving thunder-claps,

[blocks in formation]

its meteoric splendors,-without the contagion and the fearful sympathies of nature, the fates, the furies, the frenzied elements, dancing in and out, now breaking through, and scattering,—now hand in hand with,-the fierce or fantastic group of human passions, crimes, and anguishes, reeling on the unsteady ground, in a wild harmony to the shock and the swell of an earthquake. But my present subject was Troilus and Cressida; and I suppose that, scarcely knowing what to say of it, I by a cunning of instinct ran off to subjects on which I should find it difficult not to say too much, though certain after all that I should still leave the better part unsaid, and the gleaning for others richer than my own harvest.

Indeed, there is no one of Shakspeare's plays harder to characterize. The name and the remembrances connected with it, prepare us for the representation of attachment no less faithful than fervent on the side of the youth, and of sudden and shameless inconstancy on the part of the lady. And this is, indeed, as the gold thread on which the scenes are strung, though often kept out of sight, and out of mind by gems of greater value than itself. But as Shakspeare calls forth nothing from the mausoleum of history, or the catacombs of tradition, without giving, or eliciting, some permanent and general interest, and brings forward no subject which he does not moralize or intellectualize,—so here he has drawn in Cressida the portrait of a vehement passion, that, having its true origin and proper cause in warmth of temperament, fastens on, rather than fixes to, some one object by liking and temporary preference.

There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.

This Shakspeare has contrasted with the profound affection represented in Troilus, and alone worthy the name of love;affection, passionate indeed,-swoln with the confluence of youthful instincts and youthful fancy, and growing in the radiance of hope newly risen, in short enlarged by the collective sympathies of nature;—but still having a depth of calmer element in a will stronger than desire, more entire than choice, and which gives permanence to its own act by converting it into faith and duty. Hence with excellent judgment, and with an excellence higher

than mere judgment can give, at the close of the play, when Cressida has sunk into infamy below retrieval and beneath hope, the same will, which had been the substance and the basis of his love, while the restless pleasures and passionate longings, like sea-waves, had tossed but on its surface,-this same moral energy is represented as snatching him aloof from all neighborhood with her dishonor, from all lingering fondness and languishing regrets, whilst it rushes with him into other and nobler duties, and deepens the channel, which his heroic brother's death had left empty for its collected flood. Yet another secondary and subordinate purpose Shakspeare has inwoven with his delineation of these two characters,-that of opposing the inferior civilization, but purer morals, of the Trojans to the refinements, deep policy, but duplicity and sensual corruptions of the Greeks.

To all this, however, so little comparative projection is given,nay, the masterly group of Agamemnon, Nestor, and Ulysses, and, still more in advance, that of Achilles, Ajax, and Thersites, so manifestly occupy the fore-ground, that the subservience and vassalage of strength and animal courage to intellect and policy seems to be the lesson most often in our poet's view, and which he has taken little pains to connect with the former more interesting moral impersonated in the titular hero and heroine of the drama. But I am half inclined to believe, that Shakspeare's main object, or shall I rather say, his ruling impulse, was to translate the poetic heroes of paganism into the not less rude, but more intellectually vigorous, and more featurely, warriors of Christian chivalry,—and to substantiate the distinct and graceful profiles or outlines of the Homeric epic into the flesh and blood of the romantic drama,-in short, to give a grand history-piece in the robust style of Albert Durer.

The character of Thersites, in particular, well deserves a more careful examination, as the Caliban of demagogic life ;-the admirable portrait of intellectual power deserted by all grace, all moral principle, all not momentary impulse ;-just wise enough to detect the weak head, and fool enough to provoke the armed fist of his betters; -one whom malcontent Achilles can inveigle from malcontent Ajax, under the one condition, that he shall be called on to do nothing but abuse and slander, and that he shall be allowed to abuse as much and as purulently as he likes, that is, as he can ;-in short, a mule,-quarrelsome by the original

discord of his nature,-a slave by tenure of his own baseness,made to bray and be brayed at, to despise and be despicable.

Aye, Sir, but say what you will, he is a very clever fellow, though the best friends will fall out. There was a time when Ajax thought he deserved to have a statue of gold erected to him, and handsome Achilles, at the head of the Myrmidons, gave no little credit to his friend Thersites !' Act iv. sc. 5. Speech of Ulysses:

O, these encounterers, so glib of tongue,

That give a coasting welcome ere it comes—

Should it be accosting?' Accost her, knight, accost!' in the Twelfth Night. Yet there sounds a something so Shaksperian in the phrase-' give a coasting welcome,' ('coasting' being taken as the epithet and adjective of welcome,') that had the following words been, ere they land,' instead ofere it comes,' I should have preferred the interpretation. The sense now is, ' that give welcome to a salute ere it comes.'

CORIOLANUS.

THIS play illustrates the wonderfully philosophic impartiality of Shakspeare's politics. His own country's history furnished him with no matter, but what was too recent to be devoted to patriotism. Besides, he knew that the instruction of ancient history would seem more dispassionate. In Coriolanus and Julius Cæsar, you see Shakspeare's good-natured laugh at mobs. Compare this with Sir Thomas Brown's aristocracy of spirit.

Act i. sc. 1. Coriolanus' speech :-

He that depends

Upon your favors, swims with fins of lead,

And hews down oaks with rushes. Hang ye! Trust ye?

I suspect that Shakspeare wrote it transposed;

Trust ye? Hang ye!

Ib. sc. 10. Speech of Aufidius :—

Mine emulation

Hath not that honor in't, it had; for where

« PreviousContinue »