Page images
PDF
EPUB

Garlic-σκόροδον, ου, τό. Green-χλωρός. Heath-ἐρείκη, της, ἡ. Honeysuckle-περικλύμενον, ου, τό. Horsetail ἵππουρις, ιδος, ἡ. Juniper—ἄρκευθος, ου, ἡ. St. John's wort—ὐπέρικον, -ου, τό. The kernel—πυρήν, -ῆνος, ὁ. King's-spear-ασφόδελος, -ου, ὁ. Husk or shell-κελύφη, -ης, ἡ. Larkspur--δελφίνιον, -ου, τό. Large and ampleἀμφιλαφής. Leek-πράσον, -ου, τό. Lettuce-θριδακίνη, -ης, ἡ. Leaves, to cast-φυλλοβολέω. Marjoram-ὀρίγανον, του, τό. Meadow-rue—θάλικτρον, -ου, τό. Mint—ἡδύοσμον, -ου, τό. Mistletoe—ἰξός, -οῦ, ὁ. Mustard-νάπυ, -υος, τό. Nut—κάρυον, ου, τό. Peas—πίσον, -ου, τό. Sea-kail-κράμβη θαλασσία. Seed—σπέρμα, -ατος, τό. Snapdragon—ἀντίρρι νον, ου, τό. Southernwoodἀβρότονον, ου, τό. Stock gillyflower-λευκόϊον, -ου, τό. Monkshood—ἀκόνιτον, -ου, τό. Wormwood-ἀψίνθιον, -ου, τό.

DIALOGUE ELEVENTH.

ON ROCKS, STONES, AND THE
STRUCTURE OF THE EARTH.

What shall we do now

that the winter is over?

ΠΕΤΡΑΙ, ΛΙΘΟΙ, ΚΑΙ Η ΤΗΣ
ΓΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ.

̔Αλλ ̓ ἡμεῖς τί ποτε χρὴ πράττειν, παρελθόντος ἤδη τοῦ χειμῶνος ;

When the flowers bloom, Ἐγὼ, ἅμαι ἀνθοῦσι τοῖς ἄνθεσι

I study Botany. And I Geology.

Surely living flowers are more worthy of study than dead stones.

I think not; books also are dead, but though dead they are full of wise dis

[blocks in formation]

τὰ περὶ τὰς βοτάνας μελετῶ. Ἐγὼ δὲ τὴν τῆς γῆς κατασκευήν. Καὶ μὴν τά γε ζῶντα ἄνθη τῆς σπουδῆς ἀξιώτερά που ἐστὶν ἢ οἱ ἄψυχοι λίθοι.

Οὐ σύμφημι· εἴγε δὴ καὶ αἱ βίβλοι ἄψυχοι μέν εἰσι, σοφῶν δὲ λόγων πληθύουσι.

[blocks in formation]

1 ἅμα with the dat. for as soon as.-J. 699.

2 av with opt. expressing possibility.-J. 425; F. 177; C. 43, b, 2.

[blocks in formation]

Πλήθουσι γὰρ αἱ πέτραι στερεὢν τινων τύπων πάνυ ὠγυγίων.

Τοὺς ποίους λέγεις τύπους; οὐ γάρ ποτε ἔμοιγε ἤδη εἰς τὴν ὄψιν εἰσέπεσον.

Οὐ μὴν ἀλλὰ εἰσελθὼν εἰς τὰ μέταλλα, καὶ τοὺς λίθους κατασχίσας, εὑρήσεις τοὺς τοιούτους πρόχειροι γάρ.

Ἐν τοῖς γε τοῦ γρανίτου μετάλλοις τοῖς κατὰ τὴν ̓Αβερδονίαν οὐδενὶ οὐδέποτε τοιουτοτρόπῳ περιέπεσον τύπῳ.

Οὐδὲν θαυμαστόν· ἄκαρπος γὰρ τῶν τοιούτων ὁ γρανίτης· ἀλλ ̓ ὅμως ἅπερ ὁ Ξενοφάνης ὁ ἀκ μάσας φ' ἔτη πρὸ τῆς ἐνσάρκου οἰκονομίας εὗρεν ἐν ταῖς τῶν Συρακουσών λατομίαις καὶ ταῖς τῆς Μελίτης πλαξὶ, ταῦτα δὴ εὕροις ἂν ἐν τοῖς καταχθονίοις τοῦ ἄνθρακος καταστρώμασι παρὰ τῷ Δουμφερμλίνῳ εἰκότως, ἢ τῷ Τρανέντῳ. Αμέλει ἥκει πού σοι εἰς τὴν ἀκοὴν ἡ πέτρα ἡ καλουμένη παλαιερυθρά.

1

Πῶς γὰρ οὔ ; καὶ εἶδον πρός.
Ποῦ γῆς;
Ἐν Θυρσῶνι.

Καὶ γὰρ αἱ πλάκες παμμεγέθεις αἱ τοῦ Θυρσῶνος ἀθρόους παρέχουσι τοὺς τύπους ἰχθύων τινὧν πάνυ Κρονίων καὶ προσελή

νων.

̓Αρ οὖν ἐπνίγη ἐν τῷ κατακλυσ μῶ τὰ ἰχθύδια ;

Ἐν τῷ πηλῷ μᾶλλον ἢ ἐν τῷ πελάγει· τὰ δὲ σώματα διαμέτ νει, καθάπερ ἐκ σημάντρου τύποι ἐναργῶς ἐσφραγισμένοι εἰς τὴν πέτραν.

1 Opt. with av for licet.

What kind of fishes are found there? Strange creatures with wings and bright glancing scales, whence they are called ganoid fishes. Are there any other creatures besides fishes found in the rocks ? O yes!

In the limestone

rocks of England all sorts of monsters-winged lizards, crocodiles, all sorts of serpents, gigantic toads, mammoths, mastodons, and what not. I have seen them myself.

Where, I pray? In the Crystal Palace. Oh ! mere imitations. Yes; but I have seen the real creatures also at Lyme Regis, at York, and in various parts of England.

Do you mean to make a geological tour this summer?

Certainly; with hammer in hand, from Gretna Green to John O'Groat's House, I will knock these strange monsters out of their coffins.

And when you return will you show me the booty ? Of course; and give you part of it too—that is, provided you promise never again to talk against geology.

Τὰ ποῖα εὑρίσκεται ἐνταῦθα ἰχθύδια;

[ocr errors]

θρέμματα δὴ ἐξηλλαγμένα πάνυ καὶ ἄτοπα, πτέρυγας ἔχοντα καὶ λεπίδας στιλβούσας, ὅθεν δὴ γανοειδὲς ὀνομάζεται τὸ γένος. Αρά γε παρὰ τοὺς ἰχθὺς ἄλλ ̓ ἄττα εὑρίσκεται θρέμματα ἐν ταῖς πέτραις ;

Καὶ μάλα γε· ἐν ταῖς πέτραις τῆς ̓Αγγλίας ταῖς τιτανώδεσι παντοδαπὰ εὑρίσκεται θρέμματα, οἷον σαῦραι, κροκόδειλοι, δράκοντες πολύτροποι, φύσαλοί τινες γιγάντιοι, τὰ ὑπερμε γέθη μαμμώθια, μετὰ τῶν μασ τοδόντων, καὶ ὅσα τοιᾶυτα. Εώρᾶκα αὐτὸς τὰ τέρατα ταῦτα. Ποῦ· ἀντιβολῶ σε. Ἐν τοῖς ὑαλίνοις βασιλείοις. Μιμήματα λέγεις.

Μιμήματα· οὐ μὴν ἀλλ ̓ αὐτὰ ἔτυχον ἰδὼν τὰ θηρία, ἐν τῇ πόλει Λαιμρῆγις, ἐν Ἐβοράκῳ, καὶ ἄλλοθι κατὰ τὴν ̓Αγγλίαν.

̓Αρ ̓ οὖν ἐν νῷ ἔχεις πορείαν πο

ρεύεσθαι γεωλογικὴν, κατὰ τὸ ἐπιγιγνόμενον θέρος ; Παντάπασι μὲν οὖν· καὶ γὰρ τὴν σφυραν ἐχων ἐν τῇ χειρὶ,βαδίζων ἀπὸ τοῦ Γρετναλειμῶνος μέχρι πρὸς τὸ Ἰωάννου Γρώτου οἰκίδιον ἐκκρούσω τὰ παράδοξα ταῦτα θηρία ἐκ τῶν νεκροθηκῶν. Καὶ μὴν καὶ ἐπιστρέψας ἔμοιγε δείξειας ἂν τὰ λάφυρα; ̓Αμέλει γοῦν, καὶ δωρήσομαι πρός· ἐπὶ τοῖςδε ὥστε ὑποστ χέσθαι σε μήποτε μηδαμῶς μηδὲν λέγειν, φαυλίζοντα τὴν Γεω· λογικήν.

1 ἐπί with dat. for conditions of a bargain.-J. 633, 3 ; F. 86 ; C. 83, obs. 10 b, 93*.

D

That I do; you have taught me how to find sermons in stones.

And good in everything, I hope.-Farewell!

Κείσθω ταῦτα· καὶ γὰρ ἐδίδαξάς με καὶ ἐν τοῖς λίθοις εὑρεῖν λόγους.

Καὶ δὴ καὶ ἐν ἅπᾶσιν τὸ ἀγαθὸν, ὡς ἐλπίζω γε. Έρρωσο.

ADDITIONAL WORDS AND PHRASES. Agateἀχάτης, -ου, ὁ. Alkaline, ashes—κονία, -ας, ἡ. Arsenic, red—σανδαράχη, -ης, ἡ. Blood-stone-αἱματίτης, -ου, ὁ. Calamy white—πομφόλυξ, -υγος, ἡ. Copper, oxide of—λεπὶς χαλκοῦ. Carbonate of soda-λίτρον, νίτρον, του, τό. Litharge- λιθάργυρος, -ου, ἡ. Loadstone—Ἡρακ λεία λίθος, ἡ. Orpiment—ἀρσενικόν, ου, τό. Petrifaction ἀπολίθωσις, -εως, Pumice—κίσηρις, -εως, ἡ. Silexχάλιξ, -ικος, ὁ and ἡ. Foliated sulphate of lime—σεληνίτης λίθος. Sulphurate of iron-πυρίτης, -ου, ὁ. Inlaid with precious stones-λιθοκόλλητος. A vein-διαφνή, -ῆς, ἡ.

DIALOGUE TWELFTH.

ON CHEMISTRY.

Well! I see you are just come from the Chemistry class; what did the Professor say?

He said that chemistry was the most interesting of the sciences.

This is the old adage; all shopmen praise their own

wares.

Yes ; no doubt he praised his subject that the students might take an interest in it; but I agree with him it is both interesting and useful.

ΠΕΡΙ ΧΗΜΕΙΑΣ.

̓Αλλὰ σύγε ἄρτι ἥκεις ἐκ τοῦ ἀκροατηρίου τῆς χημείας· Τί δὴ λέγων ἐτύγχανεν ὁ καθηγη

της ;

Τὴν χημείαν ἀπεφαίνετο παρ'
ἄλλας ἐπιστήμας ἔχειν τὸ ἐπα-
γωγόν.

Τοῦτο δὴ τὸ τῆς παροιμίας· ἕκασ-
τος ἐγκωμιάζει τὰ ἐν αὑτοῦ
καπηλείῳ κάπηλος.
Επῄνει γάρ τοι περὶ οὗ ὁ λόγος
ἦν αὐτῷ, ἵνα δὴ οἱ μαθηταὶ
σπουδαίως περὶ τὸ πρᾶγμα
σπουδάζοιεν· καίτοι συγκατατί-
θεμαι αὐτῷ ἐπαγωγὸν φάσκοντι
εἶναι τὴν ἐπιστήμην ταυτηνὶ καὶ
χρησίμην.

Would it were also pleas. Εἴθε καὶ ὡσαύτως εἴη τερπνή.

ant but the smells are often hateful; and last year I was almost choked with chlorine gas, which my cousin Tom, dabbling in these matters, was preparing,-burning my finger also at the same time severely with phosphorus.

No doubt great care is necessary in performing experiments. I observed that whenever the Professor handled phosphorus he was particularly careful, and sometimes used a small pincers.

I understand chemistry is altogether a modern

science.

Yes; Empedocles taught that there were four elements, where now chemists number about sixty simple bodies.

What were the elements of Empedocles? What every one knows: air, fire, earth, and water,which are all compounds. Is water not an element?

Certainly not; it is composed of one volume of oxygen and two of hydrogen,

-a liquid made up

of two gases.

ἀλλὰ μὴν αἴ γε ὀσμαὶ βδελυκταί τινές εἰσιν· καὶ μὴν καὶ πέρυσι παρὰ μικρὸν ἀπεπνίγην τῇ τοῦ χλωρίου ἀτμίδι, ἣν παρακευάζων ἐτύγχανε Θωμασίδιον ὁ ἀνεψιός μου, τῶν τοι ούτων δήπου ἀκροθιγῶς ἑπτόμενος, πρὸς δὲ τούτοις τῷ φωσφόρῳ τὸν δάκτυλον καυσάμενος ὀδυνηρῶς.

'Αμέλει μεγίστην δεῖ ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι ὅσοι ἂν εἰς διάπειραν ἴωσι τῶν στοιχείων. Παρεού λαττον ἐγὼ τὸν καθηγητὴν ὁσάκις τοῦ γε φωσφόρου πεῖραν λάβοι πάντα διὰ ἀκριβοῦς πράττοντα εὐλαβείας, καὶ δὴ καὶ ἐνίοτε ἐν ταῖς χερσὶ μικράν τινα ἔχοντα λαβίδα.

Τὴν χημείαν φασὶ τῶν πάνυ νεοκτίστων ἐπιστημῶν εἶναι· οὐχ οὕτως ;

el

Οὕτως· ὁ γοῦν Εμπεδοκλῆς φορτικῶς που διισχυρίσατο τέτταρα εἶναι τὰ τῶν ὅλων στοιχεῖα,ὅπου γε τὰ νῦν οἱ τεχνικοὶ ὡς ἑξήκοντα ἐξαριθμοῦνται τὰ πρῶτα σωμάτια.

Τὰ δὲ τέτταρα ταῦτα ποιά τινα ἦν, τὰ τοῦ Ἐμπεδοκλέους ; Απερ δὴ καὶ νήπιος ἂν φαίη, δηλαδὴ ὁ ἀὴρ, τὸ πῦρ, ἡ γῆ, καὶ τὸ ὕδωρ.

Ἐκεῖνο λέγεις, ὡς οὐδὲ τοῦ ὕδατος στοιχείου ὄντος ;

Πῶς γάρ· εἴγε δὴ σύνθετόν ἐστι τὸ ὕδωρ, ἐκ ἑνὸς μὲν μεγέθους τοῦ ὀξυγόνου, δυεῖν δὲ τοῦ ὑδρογόνου, ὑγρὸν δήπου ἐκ δυεῖν συνεστηκὸς ἀέρων.

1 A recurrent action, in past time, preceded by ὅτε, οσάκις, ὅς, ὅστις, etc. takes the opt.-J. 843; F. 188; C. 40, 1 b.

2 ἐκεῖνο like illud in Latin, often used for τόδε or τάδε to emphasize what is immediately to be mentioned-J. 657; F. 101; C. 30, c.

« PreviousContinue »