IMITATIONS FROM THE GERMAN. THE APPEARANCE OF CHRIST. (ERSCHEINUNG CHRISTI.) CHRIST, Who in Death's night of darkness Vainly did my spirit roam. Found I there all dazzling splendour ; Joys enchaining sense and mind : Thee, alone, I could not find. B Forth I went to men of learning; Came I then within the precincts Radiant brightness gleamed around. Yet I found Him not at last : Quitting then thy walls, O Salem, Lonely through the street I wandered ; All was silent and deserted ; And no passing guide I found. But, at length, I saw above me, Through the gloom, a bright Star shine : Thus, through seeking and believing, Christ Himself at last was mine! Only seek-so shalt thou find Him! Only faint not, nor despair; Do not check thy heart's keen yearning, Faithful to His teaching live : Light from Heaven above shall guide thee :Light from Heaven the Star doth give. EASTER. (OSTERFEIER.) WITH brighter glory, Easter Sun, For my Redeemer, and thy Lord, Thou didst hide in veil of darkness When He bowed His Head to die : But now shine forth-thy Master Has risen up on High! Earth, in thy tranquil beauty lie Thy calm blue skies beneath : Thy Lord deserts thee not-His Arm Hath burst the gates of death. When He breathed forth His Spirit, Thy mighty rocks were riven. Greet now The newly Living; Steeped in soft light from Heaven! |