Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

In depravity and licentiousness they at least equal their ancestors. The accounts which I received from very good authority are too disgusting to be submitted to public view. They are, however, confirmed by the narration of an old traveller. See C. 22, of Navigations, Peregrinations, and Voyages made into Turkey, by Nicholas Nicholay Dauphinois Lord of Arfeuile, 1551.

'They have found out a way of corresponding with their lovers by sending < them different tokens, as an orange, an almond, &c. for the interpretation of which, the lover has recourse to some old woman who is supposed to be 'skilled in magic. He replies in the same way. This correspondence is called Mávedes, and is something similar to the clandestine courtship of the Greek 'ladies described by Lucian.'

[ocr errors]
[ocr errors]

The way in which a marriage is negotiated is this. The parents of the female, ' when they have fixed upon a man whom they think likely to prove an eligible 'connection, make a long list of the different things which they intend to give 'their daughter as a dowry. This is transmitted to the man, who looks it over, and if he thinks the offer sufficiently lucrative accepts it, if not, rejects 'the proposal. After it is determined that the couple are to be married, they never see each other till the ceremony takes place, either in the house of the bridegroom or in the church. The bride, who is still called by the ancient name of Nuupn, is brought there veiled; and at the ceremony a crown of 'artificial flowers is placed on the head of the bride and bridegroom. The ' eighth day after the marriage they both go to visit the parents of the bride, ، and a feast, with dancing and singing, is prepared on the occasion.

،

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

'The marriage ceremonies of the Albanians have several peculiarities, some of which appear to be relics of ancient customs. On the day of the 'marriage the bridegroom proceeds on horseback to the house of the bride, ' attended by his friends. The bride is brought out, and placed sideways on ، a horse, and conducted to the house of the bridegroom. When she approaches the house a party of women meet her, and dance before her a dance

2 Toxaris, s. 13. Ed. Hemsterhus:

: The ancient Greeks, however, applied the word Neupn, to persons who had been married a long time as well as to those lately married. See Medea, 1. 149 and 163. In the first passage it is applied to Medea, in the last to Creusa.

D d

'called Zuglos, holding each other by the hand. She proceeds into the house; 'the bridegroom remains at the door on horseback; a large cake, called

[ocr errors]
[ocr errors]

Пx, is brought out to him, which he breaks over his head and throws to his friends. He then enters the house, the Papas performs the marriage

ceremony, and the day concludes with feasting and dancing.' Journal.

In this account of some of the marriage customs of the Greeks and Albanians, traces of ancient manners may be recognised. I will enumerate a few of them.

The relations formerly conducted the negotiation for marriage.*

The woman brought the dowry.

The bride remained concealed for some days after the marriage."

The custom of wearing crowns at the marriage is ancient.'

8

Bion talks of the spos fanλion, and Persuasion is poetically said to have woven the marriage crown for Helen!"

The ancient Greeks had dances at their marriages.1

1. 258. The sprightly chorus.] The art of dancing is still cultivated very 'assiduously by all orders of Greeks. I will describe some of the most re'markable dances which I saw performed.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

1. The Xogos. This I saw danced by ten females. The number, however, 'is, I believe, unlimited, and men sometimes dance it along with the women.'

They hold each other by the hand, and move with a slow step in a circular figure round the room. The first and second in the dance are the chief per'formers: the first holds the right hand of the second in her left, and extends 'between both hands a handkerchief, the position of which she continually ' varies. The two first are occupied in setting to each other, but with little variety of steps. After some time the first female resigns her place, which ' is taken by the second, and so on till the whole party has led in succession. The dance is tedious from its uniformity. Any variety that can be intro

4 Apoll. Rhod. iii. 656, and Id. i. 1. 780.

'Hom. Odyss. i. 1. 277. Eurip. Medea, 1. 232. Eurip. Iph. in Aul. 1. 610.

6 Oppian. Halieutic. iv. 1. 179.

7 Eurip. Iph. in Aul. 1. 905.

[blocks in formation]

Bion. Eid. i. 1. 88. Eurip. Ion. 1. 1473. See also Hesiod. Scut. Her. 1. 276.

* In this and some other particulars it resembles the dance called 'Opμos (the necklace) described by Lucian, De Saltat.

(

'duced, depends upon the invention of the first female. The Xogos is men❝tioned as a dance by Homer and by Euripides. It was a circular dance, ' and hence is called Xogos aμpinapas, by Callimachus. It was anciently accompanied with songs."

2. The Euplos. This resembles very much the Xopos. The only difference ' which I observed, was that the leader, instead of conducting the others

always in the same figure round the room, varied it at pleasure; sometimes passing under the joined hands of the other dancers, sometimes suddenly turning back, &c. It is danced, as well as the Xogos, by men and women 'together.' Journal.

This dance, according to tradition, was first performed by the youths and virgins of Delos on the return of Theseus from his successful expedition to Crete, and the leader of the dance was supposed to represent Ariadne. The different twinings and evolutions of the dance are meant to express the windings of the labyrinth. Callimachus has described it:

Αἱ δε ποδι πλησσεσι χορηιδες ασφαλες εδας.
Δη τότε και σεφανοισι βαρύνεται ἱρον αΓαλμα,
Κύπριδος αρχαιης αριηκοον ἦν πόλε Θησευς
Είσαίο συν παιδεσσιν, ὅτε Κρήτηθεν ανεπλει
Οἱ χαλεπον μυκημα και αδριον δια φυΓονίες
Πασιφάης, και Γναμπλον έδος σκολιε λαβυρινθε
Πόνια σον περι βωμον εΓειρομενο κιθαρισμό,

Κυκλιον άρχησαντο χορε δ' η Γησαίο Θησεύς.

With many-twinkling feet the female band

Glide o'er the marble floor, hand join'd in hand :
Long flow'ry chaplets carelessly entwine

Cythera's statue and her sacred shrine,

Which Theseus erst from Creta's rugged shore

Amidst the rescued youths and virgins bore.

They from the lab'rinth's maze, and roarings dread

Of fierce Pasiphae's son, in safety fled,

Hom. Odyss. viii. 1. 264.

✦ Eurip. Elect. 1. 859.

' Callim. Hymn. in Dian. 1. 3, and Spanheim's note; and Callim. Hymn. in Del. l. 300. See

also Eschin. in Ctes. p. 625, Ed. Reiske; and Oppian Halieut. i. 674.

6 Eschyl. Eumenid. 1. 303.

▾ Callim. Hymn. in Del. 1. 306.

Twin'd, Goddess, at thy feet, to lyric strain

The circling dance, and Theseus led the train.

Callimachus calls it the Xopos, and so indeed does Homer, in the following beautiful description; it however answers more exactly to the modern Συρίας.

[blocks in formation]

"To these the glorious artist added next
A varied dance, resembling that of old
In Crete's broad isle, by Dædalus compos'd
For bright-hair'd Ariadne.. There the youths
And youth-alluring maidens hand in hand
Danc'd jocund, ev'ry maiden neat-attir`d
In finest linen; and the youths in vests
Well-woven, glossy as the glaze of oil.
These all wore garlands and bright falchions those,
Of burnish'd gold in silver trappings hung.—
They, with well-tutored step, now nimbly ran
The circle, swift, as when before his wheel
Seated, the potter twirls it with both hands
For trial of its speed, now crossing quick

They pass'd at once into each other's place.”CowPER.

• Hom. Il. xviii. 1. 590.

[ocr errors]

3. The Пavwxaw. This is danced by two persons. They stand opposite ' and at some distance from each other. They each hold a handkerchief with 'both hands, the position of which they change continually; keeping it however generally above the head. They advance and recede from each other 'with a very slow step, sometimes joining hands. There is not much beauty in this dance.

[ocr errors]

4. The Agrauixos. This is a military dance, and requires great exertion and 'activity. Agvaulos, from which its name is derived, signifies an Albanian sol'dier. I saw it danced by one, and by ten or twelve. The single dancer displayed a great deal of strength and agility. He began in a slow time, gradually encreasing the celerity of his motions. He held a handkercheif in

[ocr errors]
[ocr errors]

' his hand, dropped frequently on his knee, and shewed his force and dexterity

' in a variety of attitudes. This dance has a finer effect when performed by several. I saw it once performed by twelve Albanians.

'The different motions of the body in this dance, and the rapidity of the 'changes seem intended to represent the various positions of a warrior in 'battle, and in this respect it resembles the Pyrrhic dance of the ancients

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

(which the Lacedæmonians performed to the strains of Tyrtæus)' and the war-dance of the American Indians. Seuthes, King of Thrace, is described

by Xenophon,' to have leaped in the dance as if he was avoiding a dart.

Μελα ταύλα εισηλθον κερασι τε αυλενίες, και σαλπίζειν ωμοβοΐναις ρυθμες τε και δσον μαγαδι σαλπιζονίες. Και αυτος Σεύθης αναςας ανεκραίε τε πολεμικον, και εξηλαίο ώσπερ βελος φυλαῖτομενος, μάλα ελαφρως.

"After this, came in some blowing horns, and sounding upon the trumpets "made of raw hides, a melody not unlike that of the magadis. Then Seuthes, starting from his seat, shouted aloud the war-cry, and leaped with great "agility, as if avoiding a dart."

[ocr errors]

5. Another dance, called the Apaixos, but of a different description 'from the former. It is performed by a female, and is uncommonly elegant. 'I saw it danced by an Athenian lady. She began very slowly, walking round 'the room to a measured step, with her eyes fixed on the ground and her 'hands placed on her sides: she gradually quickened the time, still preserving the same figure. She then threw herself into a variety of the most beau'tiful attitudes, changing continually the position of the arms, which were

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »