« PreviousContinue »
Adur. And love thee for it.
Adur. For delivering A letter to Malfato ?
Fut. Whereto I No sooner had consented, with protests(I did protest, my lord)—of secrecy And service, but she kiss'd me, as I live, Of her own free accord—I trust your lordship Conceives not me amiss-pray rip the seal, My lord, you'll find sweet stuff, I dare believe.
Adur. [reads.] Present to the most accomplished of men, Malfato, with this love a service. Kind superscription! prithee, find him out, Deliver it with compliment; observe How ceremoniously he does receive it.
Fut. Will not your lordship peruse the contents ? Adur. Enough, I know too much; be just and
cunning; A wanton mistress is a common sewer. Much newer project labours in
? Much newer project, &c.] The old copy, by a slight mistake, reads-—"Much never project," &c.
Your friend! here's now the Gemini of wit:
Piero. Very fine,
Fut. Your lordship's ear
Adur. As how ?
Piero. You know, my lord,
Fut. And, my good lord,
Adur. Well,- Amoretta.-
Piero, Speak, Futelli.
Fut. Spare me.
Fut. Shall be your's.
Piero. By any means,
Fut. Handsome enough, good face, quick eye,
well bred. Piero. Is yet possest so strangely
Fut. With an humour
Piero. A duke, a count,
Fut. She scorns all mention of a match beneath
Piero. Six She may
be drawn to; fourFut. Are for the poor: But for two horses in a coach-
Piero. She says, They're not for creatures of Heaven's making;
fitterFut. Fitter for litters to convey hounds in, Than people Christian : yet herself
Fut. But by hearsay.
Piero. In plain troth,
Adur. Trelcatio's daughter?
Fut. Has refused suitors
Adur. Now, your design for sport?
Piero. Without prevention : Guzman, the Spaniard late cashier'd, most gravely Observes the full punctilios of his nation; And him have we beleaguer'd to accost This she-piece, under a pretence of being Grandee of Spain, and cousin to twelve princes.
Fut. For rival unto whom we have enraged Fulgoso, the rich coxcomb lately started A gentleman, out of a sutler's hut, In the late Flemish wars; we have resolv'd him He is descended from Pantagruel, Of famous memory, by the father's side, And by the mother from dame Fusti-Bunga, Who, troubled long time with a strangury, Vented at last salt-water so abundantly, As drown'd the land 'twixt Zirick-see and Vere, Where steeples' tops are only seen. He casts Beyond the moon, and will be greater yet, In spight of Don.
Adur. You must abuse the maid, Beyond amends.
As drown'd the land 'twixt Zirick-see and Vere.] The old copy reads Sirixia and Vere. The allusiou is to the great inundation which overwhelmed a considerable part of Zealand in the early part of the 16th century.
• You must abuse the maid.) If must be not an error of the press for much, it is used here in the sense of—it cannot be but you abuse the maid beyond, &c.
Fut. But countenance the course, My lord, and it may chance, beside the mirth, To work a reformation on the maiden : Her father's leave is granted, and thanks pro
Adur. I betray
A Room in MALFATO's House..
Enter AURELIO and MALFATO.
Aurel. A melancholy, grounded, and resolv’d, Received into a habit, argues love, Or deep impression of strong discontents. In cases of these rarities a friend, Upon whose faith, and confidence, we may Vent with security our grief, becomes Oft-times the best physician; for, admit We find no remedy, we cannot miss Advice instead of comfort; and believe, It is an ease, Malfato, to disburthen Our souls of secret clogs, where they may find A rest in pity, though not in redress.
Mal. Let all this sense be yielded to.